Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retrouver beaucoup d'entre " (Frans → Engels) :

Les personnes occupant des postes dont la qualité est relativement faible, n'offrant pas de possibilités de formation ou de perspectives de carrière, sans sécurité de l'emploi, risquent beaucoup plus de se retrouver au chômage ou de sortir de la population active. Par ailleurs, il existe un risque réel d'engrenage entre des emplois de faible qualité et peu productifs, le chômage et l'exclusion sociale.

Those employed in jobs of relatively low quality - jobs that do not offer training and career development opportunities or job security - remain at much higher risk of unemployment and social exclusion. Moreover, the risk to be trapped in a vicious circle of low quality - low productivity employment, unemployment and social exclusion is real.


Par exemple, la Thaïlande, et dans une certaine mesure l'Indonésie et la Malaisie où l'équilibre des pouvoirs politiques et économiques et les liens entre ces deux pouvoirs sont tels que l'on retrouve beaucoup d'entrepreneurs au sein du gouvernement. Par conséquent, il y a rivalité d'intérêt au sein de l'appareil politique.

For example, consider Thailand, and to some extent Indonesia and Malaysia, where the checks and balances are weak in terms of politics and economics, and the interlinkages between the two.


Mais le leadership que j'exerce permettra de guider, j'espère, les sous-ministres, les cadres et les dirigeants qui ne sont pas des cadres dans ces ministères, y compris le personnel de première ligne, où l'on retrouve beaucoup de bons leaders, pour qu'ils respectent l'équilibre entre le service au public et le respect pour le contribuable.

But the leadership I provide I hope will give a direction to the deputy ministers, the executives, and the non-executive leaders in those departments, including front-line staff, many of whom are very good leaders, to be able to respect the balance between service to the public and respect for the taxpayer.


Donc, il n'y a pas eu beaucoup de différences, il y a eu, ou non, et nous les avons acceptées à la fin, des demandes d'inclure – parce que vous savez que le 9, il y a une réunion entre l'Union européenne et l'Ukraine, or c'est le 8 que nous allons nous retrouver à Moscou avec M. Barroso, Javier Solana et le Président Sarkozy - donc nous avons inclus cette préoccupation.

It is a basic requirement. Therefore, there were not many differences of opinion. There were demands to include this reminder which we accepted in the end and we therefore included this reminder because, as you know, on 9 September there will be a meeting between the European Union and Ukraine. Also, on 8 September we will return to Moscow with Mr Barroso, Javier Solana and President Sarkozy.


Cette activité criminelle génère des bénéfices considérables et ne représente pas beaucoup de risques en raison des différences existantes entre les législations nationales concernant les dispositions pénales et les outils répressifs servant à retrouver et poursuivre les auteurs.

This criminal activity engenders considerable profit with a limited risk due to differences between national legislation including criminal provisions and law enforcement tools to track and pursue the perpetrators.


Ce n’est pas un hasard si beaucoup dentre nous se sont retrouvés dans cette position.

It is not by chance that many of us have been placed in this position.


Je vous remercie pour votre présence et je suis heureux de retrouver beaucoup d'entre vous qui m'ont déjà reçu dans leur région à l'occasion de mes visites de travail.

Thank you for coming. I am glad to see many of you who have already welcomed me to your regions on the occasion of my working visits.


Parmi les victimes de la dernière vague d'arrestations et de condamnations survenue à Cuba, on retrouve des défenseurs des droits de l'homme, des pacifistes dissidents - beaucoup d'entre eux appartiennent au mouvement chrétien de libération et défendent le projet Varela - et des journalistes indépendants, comme Raúl Rivero, âgé de 57 ans et condamné à 20 ans de prison, le photographe Omar Rodríguez, condamné à 27 ans de prison, et le journaliste Víctor Rolando Arroyo, cond ...[+++]

Amongst those arrested and sentenced in the last wave of repression are human rights defenders and peaceful dissidents. Many of them were members of the Christian Liberation Movement, and involved in the Varela Project. Independent journalists such as Raúl Rivero were also targeted. This gentleman is 57 years of age and received a 20-year prison sentence. Others sentenced include Omar Rodríguez, a photographer, who received a 27-year sentence and another journalist, Víctor Rolando Arroyo, sentenced to 26 years in prison.


- (EN) Comme vous le savez, Monsieur le Député, parce qu'un document que le Haut représentant et moi-même avions écrit pour le Conseil européen s'est miraculeusement retrouvé entre les mains de la presse, la question de l'amélioration de la coordination des activités des États membres nous tient beaucoup à cœur, à M. Javier Solana et à moi-même.

– As the honourable Member knows, because a paper which the High Representative and I wrote for the European Council miraculously found its way into the newspapers, the question of better coordination of Member States' activities is one that both Javier Solana and I feel strongly about.


Contrairement à un si grand nombre d'entre nous, le sénateur Hébert n'a pas pris beaucoup de temps à comprendre les simples réalités, les rêves et les espoirs de nos jeunes. Il a eu très vite la capacité de voir avec le coeur, cette capacité qui était la prérogative spéciale du Petit Prince de Saint-Exupéry et que beaucoup d'entre nous ont du mal à retrouver.

Senator Hébert did not spend a long time in the traces, as so many of us have had to do in order to understand the simple realities, the dreams and the hopes of the young - the ability to see with the heart, with which too many of us have difficulty reaquainting ourselves, and the ability to see with the heart that was the special prerogative of de Saint-Exupéry's Le petit Prince.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retrouver beaucoup d'entre ->

Date index: 2021-08-30
w