Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "restrictives qu'ils souhaitent maintenir devrait " (Frans → Engels) :

Dans la mesure où l'objectif de l'identification des actionnaires est atteint, il devrait y avoir une certaine flexibilité pour les États membres souhaitant maintenir leurs systèmes nationaux, par exemple pour ce qui est d'identifier les actionnaires par d'autres moyens que celui des intermédiaires.

Provided that the objective of identifying shareholders is achieved, there should be some flexibility for Member States to maintain existing national systems, for example when it comes to identifying shareholders by means other than just through intermediaries.


Je crois également que les gouvernements nationaux et locaux doivent, s'ils le souhaitent, maintenir le droit de dresser des obstacles à certains types d'investissement ou d'imposer des restrictions à l'investissement tels que des partenariats locaux ou l'obligation d'effectuer des transferts technologiques.

But I also believe national and local governments need to retain the right, if they wish, to put barriers in the way of certain types of investment or to place restrictions such as local partnerships and/or technology transfer on investments.


Je ne prétends pas qu'un pays qui souhaite maintenir un faible taux d'imposition doit changer sa politique ou qu'un autre pays devrait lui dire de la changer.

I am not suggesting that any country wishing to maintain low tax rates must change its policy or that any other country should be in the business of telling such a country to change its policy.


L’Allemagne et l’Autriche souhaitent maintenir cette restriction jusqu’en 2011, sans aucune réelle justification au niveau social ou économique.

Germany and Austria wish to maintain this restriction until 2011, without any more serious economic and social motive.


À cette fin, la Commission demandera avant la fin de l'année aux organismes chargés de la réglementation de l'informer de toutes les mesures adoptées relevant du champ d'application de ce rapport. Toute justification explicite des règles restrictives qu'ils souhaitent maintenir devrait alors être communiquée à la Commission.

To this end, it will contact the regulatory authorities by the end of the year to ask them to report on any measures they have adopted that fall within the scope of this report. Any explicit justification of the restrictive rules which they wish to maintain should then be communicated to the Commission.


Hormis la nécessité de faire respecter les normes les plus exigeantes quant à la qualité de l'eau telles qu'elles sont énoncées dans la législation de la Communauté, aucune restriction supplémentaire de nature à entraver le développement rural souhaitable ne devrait être imposée .

While taking account of the need to ensure the highest water quality standards, as laid down in Community legislation, no further restrictions should be imposed which would impede desirable rural development.


Hormis la nécessité de faire respecter les normes les plus exigeantes quant à la qualité de l'eau telles qu'elles sont énoncées dans la législation de la Communauté, aucune restriction supplémentaire de nature à entraver le développement rural souhaitable ne devrait être imposée .

While taking account of the need to ensure the highest water quality standards, as laid down in Community legislation, no further restrictions should be imposed which would impede desirable rural development.


Hormis la nécessité de faire respecter les normes les plus exigeantes quant à la qualité de l'eau telles qu'elles sont énoncées dans la législation de la Communauté, aucune restriction supplémentaire de nature à entraver le développement rural souhaitable ne devrait être imposée.

While taking account of the need to ensure the highest water quality standards, as laid down in Community legislation, no further restrictions should be imposed which would impede desirable rural development.


Au centre des discussions: la demande de prolongement des périodes de transition formulée par la Suisse, qui souhaite maintenir les restrictions appliquées actuellement à l'encontre des ressortissants des nouveaux États membres pour une durée supplémentaire de sept ans.

The main issue at stake concerns the Swiss request for additional transition periods as Switzerland wants to maintain existing restrictions for nationals of the new member states during an additional transition period of seven years.


[Français] M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, le ministre ne devrait-il pas faire preuve du bon sens le plus élémentaire et revoir cette décision s'il souhaite maintenir ces entreprises en vie et les centaines d'emplois qui s'y rattachent?

[Translation] Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, should the minister not demonstrate the most elementary common sense and reconsider this decision, if he wishes to see these businesses and the hundreds of jobs they represent survive?


w