Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthénique
Inadéquate
L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince
La responsabilité incombait auparavant au ministre.
Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.
Passive
Patient jamais vu auparavant
Personnalité à conduite d'échec
Responsabilité
Responsabilité civile
Responsabilité collégiale
Responsabilité des dommages environnementaux
Responsabilité juridique
Responsabilité légale
Responsabilité pour les dommages écologiques
Responsabilité pour les dégâts écologiques

Traduction de «responsabilités qu'auparavant dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
responsabilité [ responsabilité collégiale | responsabilité juridique | responsabilité légale ]

liability [ collective liability | legal liability | legal responsibility ]


responsabilité des dommages environnementaux [ responsabilité pour les dégâts écologiques | responsabilité pour les dommages écologiques ]

environmental liability [ liability for ecological damage | liability for environmental damage | liability for environmental harm | responsibility for environmental damage ]


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]






Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Perso ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating


Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.

Definition: Group foster care in which parenting responsibilities are largely taken over by some form of institution (such as residential nursery, orphanage, or children's home), or therapeutic care over a prolonged period in which the child is in a hospital, convalescent home or the like, without at least one parent living with the child.


Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.

Requests for asylum are better documented than before.


L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince

The Artist Formerly Known As Prince | TAFKAP [Abbr.]


spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant

worked specimens that were acquired more than 50 years previously
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme LaRocque : Oui, mais au-delà de cela, Mme Verner a la responsabilité des programmes en matière de langues officielles; responsabilités détenues auparavant par la ministre du Patrimoine canadien.

Ms. LaRocque: Yes, but beyond that, Ms. Verner is responsible for official language programs, responsibilities that were previously those of the Minister of Canadian Heritage.


Toutes ces discussions résultent du fait que nous sommes capables de prendre en charge davantage de responsabilités qu’auparavant.

All these discussions result from the fact that we are able to take a higher degree of responsibility than ever before.


8. se félicite de voir l'UE disposée à assumer de plus grandes responsabilités qu'auparavant dans la stabilité de la Bosnie-Herzégovine; constate que la mission EUFOR, qui est la plus importante opération militaire de l'UE, est complémentaire de la mission de police de l'UE en Bosnie-Herzégovine; met l'accent dès lors sur le fait que la prise en main, en décembre 2004, des opérations de maintien de la paix menées jusqu'alors sous la conduite de l'OTAN par la SFOR, est une occasion unique d'aller plus loin dix ans après Dayton; remarque que cette mission comporte un volet militaire et un volet ...[+++]

8. Welcomes the fact that the EU is ready to assume more responsibilities with regard to the stability of Bosnia and Herzegovina than in the past; notes that the EU's largest military mission, EUFOR, is a complementary element to the EU Police Mission in Bosnia and Herzegovina; stresses, therefore, that the take-over of the NATO-led peace-keeping operation SFOR in December 2004 is a major opportunity for further progress ten years after Dayton; takes note of the inclusion of military as well as police components; calls on the Council to ensure maximum coordination between the multiplicity of actors and to ensure that the European Par ...[+++]


8. se félicite de voir l'Union européenne disposée à assumer de plus grandes responsabilités qu'auparavant dans la stabilité de la Bosnie-et-Herzégovine; constate que la mission EUFOR, qui est la plus importante opération militaire de l'UE, est complémentaire de la mission de police de l'Union en Bosnie-et-Herzégovine; met l'accent dès lors sur le fait que la prise en main, en décembre 2004, des opérations de maintien de la paix menées jusqu'alors sous la conduite de l'OTAN par la SFOR, est une occasion unique d'aller plus loin dix ans après Dayton; remarque que cette mission comporte un volet ...[+++]

8. Welcomes the fact that the EU is ready to assume more responsibilities with regard to the stability of BiH than in the past; notes that the EU's largest military mission EUFOR is a complementary element to the EU Police Mission in BiH; stresses, therefore, that the take-over of the NATO-led peace-keeping operation SFOR in December 2004 is a major opportunity for further progress ten years after Dayton; takes note of the inclusion of military as well as police components; calls on the Council to ensure maximum coordination between the multiplicity of actors and to ensure that the European Parliament is well informed and given speci ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La responsabilité incombait auparavant au ministre.

The previous responsibility fell to the minister.


La responsabilité de cette attaque a rapidement été attribuée à des groupes terroristes islamistes établis au Pakistan, soutenus et entraînés par le gouvernement pakistanais, et également responsables des attaques menées auparavant à Srinagar contre l'assemblée législative de l'État du Cachemire.

The responsibility was soon traced to militant Islamic terrorist groups based in Pakistan, with full support and training from the Pakistani government, and also responsible for the earlier attacks in Srinagar against the Kashmiri State Assembly.


Personne ne contrôle cet argent et il est uniquement placé sous la responsabilité des États membres et du Conseil, et donc également - Madame Rühle - sous la responsabilité du gouvernement rouge-vert d'Allemagne, qui tenait auparavant un autre discours et n'est à présent plus disposé à faire ce pas.

No-one controls this money, and this is entirely the responsibility of the Member States and of the Council and, Mrs Rühle, also of the red-green government in Germany which, despite having previously stated otherwise, is also not now prepared to take this step.


Selon toute vraisemblance, les parents de ma province auront plus de droits et de responsabilités qu'auparavant, en vertu de cette nouvelle clause 17.

It seems to me that parents in my province will have more rights and more responsibilities under this new Term 17 than they did before.


Le sénateur Dallaire : De plus en plus, le gouvernement fait appel à des contractants pour s'acquitter de certaines responsabilités qui, auparavant, appartenaient aux ministères.

Senator Dallaire: The government increasingly delegates certain responsibilities to contractors that used to be carried out by departments.


Techniquement, la loi n'a pas été modifiée, donc le Secrétariat du Conseil du Trésor continue d'avoir les mêmes responsabilités qu'auparavant.

Technically, the act was not amended, so Treasury Board Secretariat continues to have the same responsibilities as before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsabilités qu'auparavant dans ->

Date index: 2025-01-02
w