Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsabilité ait davantage " (Frans → Engels) :

Ils demandent que les entreprises fassent davantage preuve de responsabilité sociale et ils veulent que cet ombudsman ait le pouvoir d'examiner les plaintes et de vérifier que les entreprises respectent les normes internationales en ce qui concerne la reddition de comptes, l'environnement, les droits des travailleurs et les droits de la personne.

The signatories are calling for more corporate social responsibility, and they want this ombudsman to be able to receive and investigate complaints and to assess compliance with corporate accountability standards based on international labour, environmental, and human rights norms.


La rapporteure aimerait également que le Parlement européen ait davantage de responsabilités quant à la structure et la fonction du Fonds européen de développement.

The rapporteur would also like the European Parliament to have a greater responsibility for the structure and function of the European Development Fund.


Les députés de cette Chambre souhaitant que la responsabilité ait davantage sa place dans cette enceinte grâce aux élus, et étant donné son expérience au sein du comité et la recommandation de ce dernier de créer un poste de directeur parlementaire du budget qui, si j'ai bien compris, soutiendrait les efforts du comité pour exiger des comptes de l'exécutif et de l'administration, j'aimerais que le député nous fasse part de son opinion.

From the perspective of members of the House who want to see more accountability through this House and through elected members, and based on his experience and coupling that experience on the public accounts committee with the recommendation to establish a parliamentary budget authority, which I take would reinforce the efforts of committee to hold the executive into account and the administration into account, I wonder if the member would give us his opinion.


Pensez-vous qu'il y ait davantage d'imputabilité au gouvernement aujourd'hui comparativement à la situation qui existait avant l'adoption de la Loi fédérale sur la responsabilité?

Do you believe that there is more accountability in government today than there was prior to the adoption of the Federal Accountability Act?


Bien qu’il ait donné son accord au Comité des transports pour que soit adopté un amendement mettant davantage l’accent sur la réduction du risque au minimum plutôt que de tolérer le risque, le NPD demeure préoccupé par cette question de la délégation à des entreprises privées de la responsabilité en matière de sécurité.

While the NDP agreed to an amendment in the transportation committee, which emphasizes reduction of risk to the lowest possible level rather than tolerating risk, we are still concerned about the delegation of safety to corporations.


101. déplore que les violences se poursuivent au Darfour sans contrôle et que le gouvernement soudanais ne soit pas tenu pour responsable de ses manquements répétés à se conformer aux demandes internationales et à protéger ses propres citoyens de la violence, mais salue les récentes inculpations par la CPI; regrette que l'UE n'ait pas mené davantage d'actions unilatérales en ce qui concerne la crise au Darfour et qu'elle n'ait pas déployé davantage d'efforts pour persuader le gouvernement soudanais d'accepter une force internationale ...[+++]

101. Deplores the fact that the violence in Darfur has continued unchecked, and that the Sudanese government has not been held accountable for its repeated failures to comply with international demands and protect its citizens from violence, while welcoming the recent indictments issued by the ICC; regrets that the EU has not taken more unilateral action regarding the crisis in Darfur and has not tried harder to persuade the government of Sudan to accept an international peacekeeping force; stresses that persistent diplomatic pressure is needed to demonstrate to the government of Sudan that its verbal commitments must be followed by co ...[+++]


101. déplore que les violences se poursuivent au Darfour sans contrôle et que le gouvernement soudanais ne soit pas tenu pour responsable de ses manquements répétés à se conformer aux demandes internationales et à protéger ses propres citoyens de la violence, mais salue les récentes inculpations par la CPI; regrette que l'UE n'ait pas mené davantage d'actions unilatérales en ce qui concerne la crise au Darfour et qu'elle n'ait pas déployé davantage d'efforts pour persuader le gouvernement soudanais d'accepter une force internationale ...[+++]

101. Deplores the fact that the violence in Darfur has continued unchecked, and that the Sudanese government has not been held accountable for its repeated failures to comply with international demands and protect its citizens from violence, while welcoming the recent indictments issued by the ICC; regrets that the EU has not taken more unilateral action regarding the crisis in Darfur and has not tried harder to persuade the government of Sudan to accept an international peacekeeping force; stresses that persistent diplomatic pressure is needed to demonstrate to the government of Sudan that its verbal commitments must be followed by co ...[+++]


Je trouve judicieux que la commission ait davantage réparti le risque en partageant la responsabilité entre les sociétés pétrolières, les propriétaires de navires et les entités qui reçoivent les hydrocarbures, et en acceptant également des représentants des régions concernées en son sein, afin qu’ils puissent défendre leurs intérêts.

I think the committee is right to spread the risk by making shipowners and charterers, as well as oil companies, bear their share of the risk, by apportioning responsibility on an equitable basis and by including local representatives of the regions affected in a fund committee, so that their interests can be represented.


Il doit également y avoir une volonté claire et réelle pour qu'il y ait davantage de femmes capables et prêtes à assumer des responsabilités et des engagements dans la vie politique, autrement dit, dans le processus décisionnel.

There must also be a clear and real will to allow more women, who are ready and able, to assume responsibilities and commitments in political life and therefore in the decision-making process.


Après débat, En amendement, l'honorable sénateur Cools propose, appuyé par l'honorable sénateur Watt, que la motion soit modifiée en : a) supprimant le paragraphe 1 et en le substituant par ce qui suit : « Que soit formé un comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes chargé d'examiner et d'analyser les questions des ententes concernant la garde, les droits de visite et l'éducation des enfants après la séparation ou le divorce des parents. Plus particulièrement, que le comité mixte soit chargé d'évaluer le besoin d'une approche davantage centrée s ...[+++]

After debate, In amendment, the Honourable Senator Cools moved, seconded by the Honourable Senator Watt, that the motion be amended by: (a) deleting paragraph 1 thereof and substituting the following: " That a special Joint Committee of the Senate and the House of Commons be appointed to examine and analyze issues relating to custody and access arrangements after separation and divorce, and in particular, to assess the need for a more child-centred approach to family law policies and practices that would emphasize joint parental responsibilities and child ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsabilité ait davantage ->

Date index: 2023-04-12
w