3 bis. Toute demande adressée au Président par u
n député pour faire respecter les privilèges ou immunités conférés par le protocole correspondant (et, en particulier, par l'article 9 dudit protocole), ainsi que toute question posée au Président par une autorité compétente d'un État membre sur la portée d
e ces privilèges et immunités, est notifiée à la commission responsable des privilèges et immunités, laquelle rédige à ce sujet une position destinée à être présentée en séance plénière, conformément aux dispositions décrites à l'annex
...[+++]e N. Une telle position peut se limiter à conclure à l'existence d'une présomption et à requérir des informations complémentaires.3. Any request addressed to the President by a Member to d
efend privileges or immunities conferred by the Protocol on Privileges and Immunities, in particular by Article 9 of the Protocol, and any enquiry made of the President as to the scope of such privileges and immunities by an appropriate authority of a Member State shall be referred to the committee responsible for privileges and immunities. The committee shall prepare a position on the request or enquiry for submission to the plenary in accordance with the detailed rules set out in Annex N. The said position may be confined to the finding that a prima facie case has been made out
...[+++]and a request for further particulars.