Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au débarquement
DEQ
DES
Décision rendue à l'audience
Dédouané à quai
EXS
Français
Jugement rendu à l'audience
RAB
RAF
RAQ
RAT
RDD
RLD
RND
Rendu au débarquement
Rendu au lieu de destination
Rendu au terminal
Rendu droits dus
Rendu ex ship
Rendu frontière
Rendu non déchargé
Rendu à bord
Rendu à la frontière
Rendu à quai
Rendu à quai
Rendus droits non acquittés
à bord
à quai

Vertaling van "rendu à l'honorable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rendu au lieu de destination | RLD | rendu frontière | rendu à la frontière | RAF | rendu droits dus | RDD | rendus droits non acquittés | rendu non déchargé | RND | rendu à bord | RAB | rendu au débarquement

delivered at place | DAP | delivered at frontier | DAF | delivered duty unpaid | DDU | delivered ex ship | DES


rendu ex ship [ DES | rendu non déchargé | à bord | rendu à bord | rendu au débarquement | au débarquement ]

delivered ex ship [ DES | ex ship ]


rendu non déchargé | RND | rendu au débarquement | rendu à bord | EXS | DES | au débarquement | à bord

ex ship | delivered ex ship | DES | EXS


jugement rendu à l'audience [ décision rendue à l'audience ]

judgment delivered from the bench [ judgement delivered from the bench ]


rendu à quai [ DEQ | rendu à quai (droits acquittés) ]

delivered ex quay [ DEQ | delivered ex quay duty paid ]


rendu au terminal | RAT | rendu à quai | RAQ | à quai

delivered at terminal | DAT | delivered ex quay | DEQ | ex quay | EXQ




rendu à quai | dédouané à quai | RAQ

Delivered ex quay | DEQ




rendu à la frontière [ RAF ]

delivered at frontier [ DAF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère que la Russie va honorer ses obligations internationales et se mettre sans tarder en conformité avec la décision rendue», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce.

I hope to see Russia honouring its international obligations and respecting this ruling without delay", said Trade Commissioner Cecilia Malmström.


7. invite l'Azerbaïdjan à honorer et à mettre en œuvre les engagements qu'il a pris en sa qualité de membre du Conseil de l'Europe; demande à nouveau aux autorités azerbaïdjanaises de respecter l'arrêt rendu le 16 juin 2015 ainsi que tous les autres arrêts rendus par la CEDH;

7. Calls upon Azerbaijan to respect and implement its commitments undertaken as a member of the Council of Europe; reiterates its call on the Azerbaijani authorities to comply with all rulings of the European Court of Human Rights (ECHR) concerning Azerbaijan; calls for the ruling of 16 June 2015 and all other ECHR rulings to be complied with;


7. invite l'Azerbaïdjan à honorer et à mettre en œuvre les engagements qu'il a pris en sa qualité de membre du Conseil de l'Europe; demande à nouveau aux autorités azerbaïdjanaises de respecter tous les arrêts concernant l'Azerbaïdjan rendus par la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH); demande le respect de l'arrêt rendu le 16 juin 2015 ainsi que de tous les autres arrêts rendus par la CEDH;

7. Calls upon Azerbaijan to respect and implement its commitments undertaken as a member of the Council of Europe; reiterates its call on the Azerbaijani authorities to comply with all rulings of the European Court of Human Rights (ECHR) concerning Azerbaijan; calls for the ruling of 16 June 2015 and all other ECHR rulings to be complied with;


L'honorable sénateur Banks lit aux fins du compte rendu deux lettres: la première provenant de l'honorable David Anderson, ministre de l'Environnement et l'autre, de l'honorable Martin Cauchon, ministre de la Justice, portant sur les dispositions non dérogatoires.

The Honourable Senator Banks read into the record two letters: one received from the Honourable David Anderson, Minister of the Environment and another from the Honourable Martin Cauchon, Minister of Justice, on the subject of non-derogation clauses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président : Honorable sénateurs, après avoir rendu d'honorables et distingués services au Sénat, trois de nos pages nous quitteront aussi cet été.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, three of our pages who have given honourable and distinguished service to the Senate will be leaving us as well this summer.


J'ai été ravi de pouvoir remercier certains d'entre eux mais j'espère être à même, lors de ma prochaine visite, de tous les remercier et je ne manquerai pas d'évoquer le bel hommage que leur a rendu l'honorable parlementaire.

I was delighted to be able to thank some of them, though on my next visit I hope to be able to thank all of them, and I will certainly refer to the honourable gentleman's handsome tribute.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, hier, à la Chambre des communes, le premier ministre du Canada, l'honorable chef de l'opposition officielle, M.Gilles Duceppe, député de Laurier-Sainte-Marie, M.Bill Blaikie, de Winnipeg- Transcona, au nom du NPD, et le très honorable Joe Clark, de Calgary-Centre, ont rendu hommage au major général Maurice Gaston Cloutier, mieux connu sous le nom de «Gus» Cloutier.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, yesterday, in the House of Commons, the Prime Minister of Canada, the Leader of the Official Opposition, Mr.Gilles Duceppe, memberfor Laurier-Sainte-Marie, Mr.Bill Blaikie of Winnipeg-Transcona, speaking for the NDP, and the Right Honourable Joe Clark, member for Calgary Centre, all paid tribute to Major General Maurice Gaston Cloutier, better known as " Gus" Cloutier.


Les honorables parlementaires ont tout à fait raison de souligner l'importance de la confiance mutuelle entre les juges nationaux pour l'exécution des décisions rendues dans un autre État membre.

Honourable Members are perfectly correct in pointing out the importance of mutual trust between national judges for the execution of decisions issued in another Member State.


Monsieur le Président, c'est le désir de l'honorable suppléant du Gouverneur général que cette honorable Chambre se rende immédiatement auprès de lui dans la salle de l'honorable Sénat. En conséquence, le Président de la Chambre des communes et les députés se rendent au Sénat (1550) [Français] Et de retour: J'ai l'honneur d'informer la Chambre que lorsqu'elle s'est rendue auprès du suppléant de Son Excellence le Gouverneur général, à la Chambre du Sénat, le suppléant de Son Excellence a bien voulu donner, au nom de Sa Majesté, la sanc ...[+++]

Accordingly, the Speaker with the House went up to the Senate chamber (1550) [Translation] And being returned: I have the honour to inform the House that when the House went up to the Senate chamber, the Deputy Governor General was pleased to give, in Her Majesty's name, the Royal Assent to the following bills: Bill C-25, An Act to amend the Canadian Petroleum Resources Act-Chapter 36.


Hommage est ensuite rendu ? l'honorable s?nateur Hays, C.P.

Tribute was then paid to the Honourable Senator Hays, P.C.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendu à l'honorable ->

Date index: 2024-08-01
w