Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte délictueux
Acte punissable
Activité punissable
Agissement coupable
Commettre une infraction
Délit
Infraction
Infraction punissable
Infraction pénale
être coupable d'une infraction

Vertaling van "rendu coupable d'infractions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
commettre une infraction passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, de [ commettre une infraction et encourir, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire | être coupable d'une infraction punissable par procédure sommaire ]

be guilty of an offence and be liable on summary conviction to


être coupable d'une infraction [ commettre une infraction ]

be guilty of an offence [ be culpable ]


infraction | délit | acte délictueux | acte punissable | agissement coupable | activité punissable | infraction punissable | infraction pénale

offence | offense | criminal offence | punishable offence | crime | punishable act | criminal act


coupable d'une infraction sanctionnée par l'établissement

convicted of an institutional offense
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. invite le directeur exécutif de Frontex à envisager d'exclure tout agent qui s'est rendu coupable d'infraction aux droits fondamentaux de la participation à toute opération ou à tout projet pilote de l'Agence; souligne que ce principe devrait également s'appliquer aux agents nationaux de pays partenaires participant aux opérations Frontex dans le cadre d'un accord de travail;

24. Calls on the Frontex Executive Director to consider the exclusion of any officer who has been found to be in breach of fundamental rights from participating in any Frontex operation or pilot project; stresses that this should also apply to national officers from partner countries participating in Frontex's operations as part of a working arrangement;


24. invite le directeur exécutif de Frontex à envisager d'exclure tout agent qui s'est rendu coupable d'infraction aux droits fondamentaux de la participation à toute opération ou à tout projet pilote de l'Agence; souligne que ce principe devrait également s'appliquer aux agents nationaux de pays partenaires participant aux opérations Frontex dans le cadre d'un accord de travail;

24. Calls on the Frontex Executive Director to consider the exclusion of any officer who has been found to be in breach of fundamental rights from participating in any Frontex operation or pilot project; stresses that this should also apply to national officers from partner countries participating in Frontex's operations as part of a working arrangement;


La Commission a en effet considéré que Saint-Gobain s’est rendu coupable de récidive, du fait que cette entreprise avait déjà fait l’objet de décisions de la Commission pour des infractions similaires en 1984 et 1988 .

The Commission considered Saint-Gobain to be guilty of repeated infringement, in so far as that company had already been the subject of previous Commission decisions relating to similar infringements in 1984 and 1988 .


Les sanctions sont effectives, proportionnées et dissuasives et peuvent être aggravées si l’opérateur économique concerné ou l’importateur privé s’est rendu coupable antérieurement d’une infraction à la présente directive de nature comparable.

The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive and may be increased if the relevant economic operator or the private importer has previously committed a similar infringement of this Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les sanctions sont effectives, proportionnées et dissuasives et peuvent être aggravées si l'opérateur économique concerné ou l'importateur privé s'est rendu coupable antérieurement d'une infraction à la présente directive de nature comparable.

The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive and may be increased if the relevant economic operator or the private importer has previously committed a similar infringement of this Directive.


L'ESRB transmet la plainte au membre de l'ERC responsable en vue de son traitement rapide et peut exclure de l'ERC tout membre s'étant rendu coupable d'une infraction.

ESRB forwards the complaint to the responsible ERC member for prompt handling and can exclude offending members from ERC.


Les États membres doivent coopérer afin de faciliter la poursuite des personnes physiques ou morales s'étant rendues coupables d'infractions pénales en haute mer, ce qui permettrait aux autorités de tout État membre de pouvoir arraisonner un navire en haute mer pour lequel elles auraient des raisons valables de croire qu'il a commis ou est en train de commettre une infraction pénale, quel que soit le pavillon de l'État membre sous lequel il croiserait.

The Member States should cooperate in order to increase the chances of bringing to justice the natural or legal persons responsible for crimes committed on the high seas, by allowing the authorities of any Member State to stop a vessel on the high seas where there is good reason to believe that an offence has been or is being committed on the vessel, irrespective of the Member State flag under which it sails.


En outre, la lutte contre les infractions environnementales ne doit pas concerner les seules entreprises privées, mais s'appliquer aussi au secteur administratif, c'est-à-dire aux cas où l'administration de nos différents pays, en fait nos gouvernements, s'est rendue coupable d'infractions environnementales graves, par négligence ou irresponsabilité.

Moreover, combating serious environmental crime cannot only apply to private companies but must also apply to administrative crime, that is to say cases where the administrative regimes in the various countries, or in fact the governments, have brought about serious environmental damage either through negligence or irresponsibility.


Lorsqu'une partie contractante a été informée qu'une personne établie ou domiciliée sur son territoire s'est rendue coupable d'une infraction sur le territoire d'un pays étranger , elle n'est pas tenue de s'opposer à la délivrance de carnets TIR à la personne en cause .

Where a Contracting Party has been notified that a person established or resident in its territory has committed an offence on the territory of a foreign country, it need not cease to allow the issue of TIR carnets to that person.


La Commission a considéré que les sociétés suivantes s'étaient rendues coupables de cette infraction aux règles de concurrence de la Communauté : la FIFA, la Federazione Italiana Giuco Calcio (FIGC) Col Italia (agissant en tant qu'agence commune de la FIFA et de la FIGC), 90 TOUR ITALIA et CIT Spa/Italiatour (en tant que sociétés mères de 90 TOUR ITALIA).

The following companies were considered by the Commission to be responsible for this infringement of the Community's competition rules: FIFA, the Federazione Italiana Giuco Calcio (FIGC), Col Italia (acting as a joint agency of the FIFA and of the FIGC), 90 Tour Italia and CIT Spa/Italiatour (as parent companies of 90 Tour Italia).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendu coupable d'infractions ->

Date index: 2023-06-30
w