Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant-dernière année
Date d'abattage
Dernière année de croissance
Dernière année de l'immatriculation
Dernière année de l'immatriculation supérieure
Dernière année de la «junior matriculation»
Dernière année de la «senior matriculation»
Pomme de terre de l'année dernière
Pomme de terre de l'année précédente
Pomme de terre de la dernière campagne
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "rencontrées l'année dernière " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pomme de terre de l'année dernière [ pomme de terre de l'année précédente | pomme de terre de la dernière campagne ]

old crop potato


prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence


dernière année de la «senior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation supérieure ]

year of senior leaving


dernière année de la «junior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation ]

junior leaving year




la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available


date d'abattage | dernière année de croissance

cutting date | bark date | felling date | terminal date | final year of growth




trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il est vrai que les difficultés rencontrées dans certains secteurs qui attiraient traditionnellement les immigrés (notamment le secteur du bâtiment et des travaux publics ainsi que les industries extractives et manufacturières) sont à l'origine de taux de chômage plus élevés chez les immigrés que chez les travailleurs nationaux dans certains pays, certains éléments indiquent que les immigrés ont su faire preuve d'une plus grande souplesse face à ces problèmes au cours des dernières années, en particulier en s'or ...[+++]

While difficulties in some of the sectors which have traditionally attracted migrants (notably construction, mining and manufacturing) have contributed to higher levels of unemployment among migrants than nationals in some countries, there is also evidence that migrants have proved more flexible in dealing with such problems in recent years, in particular by moving into the service sector and by setting up their own small businesses.


Vers la fin de l'année dernière, nous nous sommes rencontrées dans la collectivité. Je lui ai dit : « Voici la liste des choses que vous devez faire pour le projet sur la justice».

We crossed paths late last year in the community, and I said, ``Here is my list of things you have to do for the justice project'.


Il y a eu d'importantes discussions à propos de ce type de législation à l'OCDE en mai de l'année dernière; les deux composantes de l'équation se sont rencontrées et on a discuté de la perspective d'une action coordonnée, sinon dans le but d'abolir ce type de législation, du moins de la réexaminer, de la modifier, de la changer.

There was a major discussion about this type of legislation in the OECD last May, a year ago, and both sides of the equation came to the table and there was a debate about coordinated action, if not to abolish legislation of this type, then to review it, to modify it, to change it.


53. rappelle que la PEV, avec le PEM, constitue le cadre dans lequel s'inscrivent tous les volets de la coopération; estime qu'une coopération renforcée entre les parties intéressées devrait être possible et, en conséquence, facilitée; indique que la considération de nouvelles initiatives pour renforcer la coopération en Méditerranée doit, en tout cas, impliquer la relance du PEM, ce qui nécessite une réflexion sérieuse sur les limites et les difficultés rencontrées ces dernières années; insiste sur le fait que la Méditerranée doit rester une préoccupation politique commune à tous les États membres; rappelle l'importance de l'Assembl ...[+++]

53. Reiterates that the ENP, together with the EMP, constitutes the framework for all fields of cooperation; is of the opinion that enhanced cooperation between interested parties should be possible and indeed facilitated; observes that the consideration of new initiatives to step up cooperation in the Mediterranean should, at all events, involve imparting fresh impetus to the EMP, which necessitates serious thinking about the limits and difficulties encountered in recent years; insists that the Mediterranean should continue to be a common political concern for all Member States; recalls the importance of the Euro-Mediterranean Parli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il relève les difficultés rencontrées ces dernières années par des journalistes, des membres du clergé, des missionnaires étrangers et des membres d'organisations de la société civile lorsqu'ils demandent l'obtention et le renouvellement de visas vers la Russie.

It notes the difficulties encountered by journalists, members of the clergy, foreign missionaries and members of civil-society organisations in obtaining and renewing visas for Russia in recent years; it hopes that, once it comes into force, this agreement will put an end to these difficulties.


Il convient aussi de relever les difficultés rencontrées ces dernières années par les journalistes étrangers, les membres du clergé, les missionnaires et les membres des organisations de la société civile pour obtenir ou renouveler leurs visas pour la Russie.

It must be also noted that foreign journalists, clergy, missionaries, and members of civil society organisations have faced difficulties in obtaining and renewing visas for Russia over the last years.


Mais en raison de notre manque de ressources et des difficultés que nous avons rencontrées lors de l'analyse de ces 72 rapports cette année, nous avons décidé de réduire le nombre de rapports et de nous concentrer sur les ministères et les agences qui, selon nous, ont présenté les rapports les plus faibles l'année dernière.

However, because of our lack of resources and the problems we had analyzing these 72 reports this year, we decided to reduce the number of reports and to concentrate on the departments and agencies we felt had submitted the weakest reports last year.


Après les quelques tensions rencontrées l'année dernière - et les crispations qui en ont résulté -, nous nous réjouissons d'avoir trouvé une base et un climat de négociation, en particulier avec le Conseil, qui ont permis de travailler de manière positive et compétente ; de cette manière, nous ne nous terrons pas dans nos tranchées, mais nous tentons de résoudre effectivement les problèmes auxquels nous étions confrontés.

We are delighted to have found a basis for negotiations and a mood for negotiation, particularly as regards the Council, given that last year, we had a rather strained atmosphere to contend with, and this produced tension. The present mood allows for objective and focussed work, because instead of drawing up battlelines, we endeavour to actually solve the problems facing us.


Nous l'avons rencontrée le 12 septembre l'année dernière et avons amplement discuté de ce problème.

We met with them on September 12 last year where this issue was discussed extensively.


Alistair Fraser était vraiment l'une des personnes les plus aimables et les plus dévouées que j'ai rencontrées ces35 dernières années sur la colline du Parlement.

Alistair Fraser was truly one of the nicest and most dedicated persons whom I have met in the past 35 years on Parliament Hill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rencontrées l'année dernière ->

Date index: 2023-08-07
w