Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision corrective
Décision rectificative
Décision visant à corriger une situation
Décision visant à redresser une situation
Décision visant à remédier à une situation
Injustice
Injustices en matière d'éducation
Ostéotomie
Professeur assumant le remedial teaching
Professeur assurant le cours de soutien
Remedial-teacher
Remédier à un manquement
Remédier à un non-respect
Remédier à une inexécution
Remédier à une violation
Section d'un os

Vertaling van "remédier à l'injustice " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
remédier à une violation [ remédier à une inexécution | remédier à un non-respect ]

remedy the non-compliance


décision visant à redresser une situation [ décision visant à remédier à une situation | décision visant à corriger une situation | décision corrective | décision rectificative ]

redress decision


Déclaration conjointe sur les mesures visant à remédier à la crise des opioïdes

Joint Statement of Action to Address the Opioid Crisis




ostéotomie | section d'un os (pour remédier à une difformité)

osteotomy | cutting a bone




injustices en matière d'éducation

educational inequity


professeur assumant le remedial teaching | professeur assurant le cours de soutien | remedial-teacher

remedial teacher


élaborer des stratégies de prévention et de remédiation des inondations

flood remediation strategies developing | writing flood remediation strategies | develop flood remediation strategies | flood remediation strategies writing


prendre des mesures appropriées pour remédier à la détérioration des surfaces revêtues dans les aéroports

ensure damaged airport paved surfaces are effectively addressed | implement solutions to fix airport paved surfaces | assess damage to airport paved surfaces and identify cost effective solutions | take appropriate action to address damage to paved surfaces in airports
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi nous sommes venus ici parler d'une seule voix et c'est pourquoi nous demandons au gouvernement fédéral de montrer la voie dans deux domaines: remédier aux injustices causées par les accords commerciaux, qui ne sont pas bons pour la Saskatchewan et le Manitoba; en second lieu, apporter un financement à court terme en attendant que l'on puisse remédier à ces injustices et que l'on puisse prendre des dispositions concernant les mécanismes de protection au niveau provincial.

That's why we have come to you with a united voice, and that's why we are asking the federal government to show leadership in two areas: to fix the inequities that are created by trade agreements that aren't working for Saskatchewan and Manitoba; and secondly, to provide short-term financing until those inequities can be fixed and until we can sort some things out with regard to safety nets at the provincial level.


La ministre lancera-t-elle un examen à grande échelle de cette loi et s'engagera-t-elle à apporter les modifications requises pour remédier aux injustices à l'égard des femmes et de leurs familles?

Will the minister initiate a full scale review of this legislation and commit to make the changes required to correct the injustices against women and their families?


1. souligne l'importance des élections de mai 2013 pour la consolidation de la démocratie et du régime civil au Pakistan; encourage les élites politiques du Pakistan à tirer parti de cet élan pour renforcer les institutions démocratiques, l'état de droit et l'autorité du pouvoir civil sur tous les domaines de l'administration publique, en particulier les forces de sécurité et la justice, promouvoir la sécurité nationale et régionale, mettre en place des réformes en matière de gouvernance afin de relancer la croissance économique, de renforcer la transparence et la lutte contre la criminalité organisée et de réduire les injustices sociales, et mettre un terme et ...[+++]

1. Underscores the significance of the May 2013 elections for the consolidation of democracy and civilian rule in Pakistan; encourages Pakistani political elites to use this momentum to further strengthen democratic institutions, the rule of law and civilian control over all areas of public administration, especially the security forces and the judiciary, to promote internal and regional security, to enact governance reforms to revive economic growth, strengthen transparency and the fight against organised crime and alleviate social injustices, and to halt and remedy all human rights abuses;


Elle durcit les sanctions pour emploi illégal et améliore les mécanismes de détection, tout en prévoyant des mesures de protection conçues pour remédier aux injustices qui frappent les migrants en situation irrégulière.

It toughens sanctions for illegal employment and improves detection mechanisms, while providing for protective measures designed to redress injustices suffered by irregular migrants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour faire respecter ces règles, l’accès à la justice et la facilitation des plaintes constituent les éléments essentiels des mesures de protection que prévoit la directive pour remédier aux injustices dont sont victimes les migrants en situation irrégulière.

To enforce these rules, access to justice and facilitation of complaints constitute the core of the Directive’s protective measures designed to redress injustices suffered by irregular migrants.


Dans certains pays, elles ont remédié à des injustices sociales lorsque l'État ne s'en chargeait pas.

In some countries, they set right social injustices in places where the state does not do that.


On peut dire que le projet de loi C-7 est une occasion manquée de remédier à cette situation et que, par le fait même, le gouvernement du Canada manque à son obligation de remédier aux injustices dont les femmes sont victimes à cause de la Loi sur les Indiens.

Bill C-7 could be called a missed opportunity and a failure in the obligation of the Government of Canada to address the inequities within the Indian Act as it pertains to aboriginal women.


Sur le plan qui nous intéresse, cela peut signifier que les nouveaux citoyens de l'Union feront appel à l'Europe afin qu'elle "remédie aux injustices" du passé, résolve leurs contentieux avec l'État et adopte des mesures législatives ad hoc afin de rendre efficace leur participation démocratique à l'Union élargie.

As regards our particular concerns, this could mean that the new Union citizens will call on Europe to remedy the injustices of the past, resolve their disputes with the State and adopt ad hoc legislative measures to ensure their effective democratic participation in the enlarged Union.


Si tel est le cas, j'attends avec impatience les futurs accords qui viendront enfin mettre un terme à nos efforts sans fin pour remédier aux injustices historiques qui ont été infligées à nos autochtones.

If so, I look forward to future agreements that will eventually bring closure to our seemingly endless efforts to bring resolution to the historical injustices we have inflicted on our aboriginal peoples.


Les pétitionnaires demandent au gouvernement fédéral de mettre fin à la discrimination dont fait preuve le code fiscal à l'endroit des familles à un seul revenu avec enfants, et de remédier aux injustices dans le code fiscal afin d'assurer un traitement équitable à toutes les familles avec enfants.

The petitioners call on the federal government to end the discrimination in the tax code against single income families with children and to correct the inequities in the federal tax code so that there is equitable treatment of all families with children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remédier à l'injustice ->

Date index: 2022-09-29
w