Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir droit à une indemnité égale à
Avoir même valeur
Avoir une valeur égale
Avoir également force de loi
Faire également foi
être de même valeur

Traduction de «remercier également d'avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily function. The symptoms include restricted dietary choice, excessive exercise ...[+++]


avoir même valeur [ être de même valeur | faire également foi | avoir également force de loi ]

be equally authoritative [ be equally authentic ]




avoir droit à une indemnité égale à

be entitled to compensation equivalent to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens à remercier les sénateurs d'avoir posé des questions, et surtout à remercier nos témoins pour la franchise avec laquelle ils nous ont fait part de leur frustration. Je les remercie également de nous avoir mis au courant de la situation critique qui existe actuellement au sujet du développement économique, du pipeline et des liens entre tout cela.

I want to thank the senators for asking questions and, especially, our witnesses for the frankness with which they shared their frustration and also for bringing to us the current critical situation with regard to economic development and the pipeline and how all of these things are tied together.


Monsieur le Président, je remercie le député d'Oxford d'avoir présenté ce projet de loi. Je remercie également le comité d'avoir fait des compromis afin de protéger les droits des victimes tout en permettant à la Commission des libérations conditionnelles et au système de libération conditionnelle de remplir leur mission.

Mr. Speaker, I thank the hon. member for Oxford for bringing this bill forward and for the compromises that were made in committee, which creates a situation that would both protect the rights of victims and is also workable for the Parole Board and the parole system.


Je remercie le député de Brossard—La Prairie d'avoir appuyé le projet de loi. Je remercie également la députée de Saanich—Gulf Islands d'avoir appuyé le projet de loi et rappelé que sa région de la Colombie-Britannique produit également de bons vins.

I thank the member for Brossard—La Prairie for his support of this bill, and also the member for Saanich—Gulf Islands for speaking in support of this bill reminding us that there are great wines in her region of British Columbia as well.


Je vous remercie également d’avoir convoqué aujourd’hui le président Giscard d’Estaing.

I also thank you for having today appointed Giscard d’Estaing as its Chairman.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce sens, je tiens également à vous remercier d’avoir parlé du travail des députés de mon groupe, dans cette Assemblée, que vous avez mentionnés expressément.

In this regard, I also wish to thank you for having mentioned the work of the members of my Group, who are also Members of this Parliament, but whom you mentioned specifically.


Je voudrais remercier également la Commission, et spécialement Mme la Commissaire Wallström, pour avoir tout fait afin que nous puissions maintenant débattre concrètement de la ratification du protocole de Kyoto et que nous puissions enfin nous attaquer à sa mise en œuvre, Dieu merci !

I would also like to thank the Commission, in particular Commissioner Wallström, who has done everything to make it possible for us to now discuss in definite terms the ratification of the Kyoto Protocol, which, we can now, thank God, get to grips with.


Nous approuvons également les amendements du rapporteur en vue de limiter la dérogation pour la sécurité aux navires de moins de 12 mètres de long et nous aimerions la remercier pour avoir redéposé ces amendements.

We also agree with the rapporteur's amendments seeking to restrict the derogation for safety to vessels less than 12 metres in length and we would like to thank her for retabling these important amendments.


Je vous remercie également d'avoir fait mettre le drapeau en berne.

Thank you also for having the flags flown at half-mast.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, en commençant, je tiens à remercier le sénateur Cools de nous avoir donné à réfléchir sur ce projet de loi cet après-midi. Je remercie également le sénateur Kinsella d'avoir permis d'apporter plus de précisions grâce à ses questions au sénateur Cools.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I begin by thanking Senator Cools for giving us this afternoon some food for thought on this particular piece of legislation, and Senator Kinsella for his further development of the issues through his pointed questions to the senator.


Aujourd'hui, je voudrais simplement saisir l'occasion qui m'est donnée, au nom des Canadiens victimes d'actes de terrorisme, de remercier le premier ministre d'avoir tenu la promesse qu'il a faite, au cours de la campagne électorale, de présenter le projet de loi sur la justice pour les victimes d'actes de terrorisme; je remercie également le comité de la justice de la Chambre d'avoir proposé plusieurs amendements importants demandés par les victimes, ...[+++]

Today, I simply wish to take this opportunity, on behalf of Canadian terror victims, to say thank you to the Prime Minister for following through on his election promise to introduce the JVTA; to the House Justice Committee for introducing several key amendments that victims had requested; to Senator Tkachuk and so many of his colleagues on both sides of the aisle in both chambers who have been so supportive of our efforts; and to all senators who will support what we have termed the Lockerbie amendments, which we expect to be introduced shortly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier également d'avoir ->

Date index: 2022-07-26
w