Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir droit à des félicitations

Traduction de «remercier d'avoir félicité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu l'importance que revêt l'immigration, je remercie et félicite la ministre d'avoir présenter cette nouvelle mesure législative et d'avoir ouvert le débat sur l'immigration.

Because immigration is an important topic, I congratulate and commend her for bringing forward new legislation and opening the issue of immigration.


Au nom de tous mes collègues à la Chambre, j'aimerais remercier et féliciter les élèves d'avoir défendu les véritables valeurs canadiennes.

On behalf of all my colleagues in the House, I would like to thank and congratulate the students for standing up for real Canadian values.


– (FR) Monsieur le Président, Madame le Commissaire, mes chers collègues, je voudrais, comme cela vient d'être fait, me joindre à mes collègues pour remercier et féliciter notre collègue, Mme Harkin, d'avoir produit ce rapport.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, should like to join my colleagues in thanking and congratulating Mrs Harkin for having produced this report.


- (LT) Tout d’abord, je souhaiterais remercier et féliciter le rapporteur, M. Kamiński, d’avoir préparé ce que je considère être un rapport très important et nécessaire.

– (LT) First of all, I would like to thank and congratulate the rapporteur, Mr Kaminski, for preparing this, to my mind, very important and necessary report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je souhaite remercier et féliciter mon collègue, le président du Comité permanent des pêches et des océans, pour avoir présenté ce projet de loi d'initiative parlementaire.

Mr. Speaker, I want to thank and commend my colleague, the chair of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, for bringing this private member's bill forward.


- (EL) Monsieur le Président, après avoir félicité le rapporteur, Mme Muscardini, et remercié le commissaire pour ses informations détaillées, je tiens à dire en guise d’introduction que le maintien et le renforcement de la compétitivité de l’Union européenne dans le nouvel environnement mondialisé requiert, premièrement, une intervention européenne accrue dans les marchés des pays tiers et, deuxièmement, une protection efficace contre les pratiques commerciales déloyales de nos partenaires.

– (EL) Mr President, having congratulated the rapporteur, Mrs Muscardini, and thanked the Commissioner for his detailed statement, I should like to say by way of introduction that maintaining and strengthening the competitiveness of the European Union in the new globalised environment requires, firstly, increased European intervention in third country markets and, secondly, effective protection from unfair trading practices by our partners.


Pour cette raison, je voudrais remercier tous les collègues avec lesquels nous avons collaboré efficacement pour avoir finalement devant nous ce texte, et, bien sûr, remercier et féliciter la vice-présidente de la Commission européenne, Mme de Palacio, pour la manière dont elle a géré l'affaire, pour sa détermination, mais aussi pour sa bonne disposition envers le Parlement européen.

So I should like to thank all the honourable members with whom we cooperated so efficiently that we now have this text before us and, of course, to thank and congratulate the Vice-President of the European Commission, Mrs de Palacio, for the way in which she has handled this issue and for her decisiveness and excellent disposition towards the European Parliament.


Cet oubli consistait à ne pas avoir remercié et félicité les rapporteurs pour l'excellent travail qu'ils ont fourni.

I forgot to thank and congratulate the rapporteurs on their excellent work and I therefore do so now.


Ceci dit, j'aimerais remercier le sénateur Cools d'avoir félicité le ministre des Finances Paul Martin et le premier ministre Chrétien pour avoir équilibré le budget.

That being said, I would thank Senator Cools for congratulating Finance Minister Martin and Prime Minister Chrétien for balancing the budget.


Tout d'abord, je veux remercier et féliciter le député de Joliette pour son travail et surtout pour la motion qu'il a présentée aujourd'hui, que tous les partis ont accueillie en disant l'avoir aimée et en avoir discuté ou avoir eu la chance d'en discuter, surtout à quelques jours de la fin du Sommet de Québec.

First, I wish to thank and congratulate the member for Joliette for his work and particularly for the motion he moved today, which all parties said they appreciated the opportunity to discuss, particularly just a few days after the Quebec summit was over.




D'autres ont cherché : avoir droit à des félicitations     remercier d'avoir félicité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier d'avoir félicité ->

Date index: 2021-09-24
w