Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abonné nie avoir FAIT l'appel
Avoir fait défaut de produire
Avoir fait son temps
Avoir fait trébucher
Avoir négligé de produire
Avoir omis de produire
CONFIDENTIEL UE
Fait d'avoir agi par métier
Métier
NAFA
Note ce débat portera sur des points classifiés
Pénalité pour avoir fait trébucher
SECRET UE
éloge du Roi pour avoir fait preuve de bravoure
éloge du Roi pour conduite empreinte de bravoure
être de la vieille école
être hors de date

Traduction de «remercier d'avoir fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir négligé de produire [ avoir omis de produire | avoir fait défaut de produire ]

be in default in filing


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


abonné nie avoir FAIT l'appel | NAFA [Abbr.]

denies all knowledge | DAK [Abbr.]


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it




éloge du Roi pour conduite empreinte de bravoure [ éloge du Roi pour avoir fait preuve de bravoure ]

King's Commendation for Brave Conduct


avoir fait son temps [ être hors de date | être de la vieille école ]

be out of date


pénalité pour avoir fait trébucher

tripping penalty | tripping




personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition

person who is presumed to have participated in an extraditable criminal offence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Honorables sénateurs, j'aimerais aujourd'hui parler brièvement du projet de loi C-24. J'aimerais d'abord remercier la sénatrice Eaton d'avoir fait son travail et d'avoir présenté le projet de loi de son gouvernement. J'aimerais aussi remercier le sénateur Eggleton d'avoir aussi bien su analyser cette mesure législative et d'avoir cherché à l'améliorer en proposant des amendements judicieux.

Honourable senators, I rise today to make a few brief comments about Bill C-24, and I'd like to begin by thanking Senator Eaton for doing her job of bringing forward her government's bill, and I would like to thank Senator Eggleton for his careful analysis of Bill C-24 and for bringing forward well-reasoned amendments in attempting to improve this bill.


Dans son discours, après avoir remercié la présidence lettone sortante du Conseil pour l'excellent travail qu'elle a accompli et la grande ambition dont elle a fait preuve, M. Juncker a formulé les remarques suivantes sur la Grèce:

In his speech, in which he thanked the outgoing Latvian presidency of the Council for its excellent work and high level of ambition, he made the following points on Greece:


Avant de tirer ma révérence, je tiens à remercier trois premiers ministres: Paul Martin, d'avoir fait un grand acte de foi en m'invitant à faire partie de son Cabinet; Jean Chrétien, de m'avoir fait vivre l'expérience du comité constitutionnel de 1992 et de ne pas m'avoir expulsée malgré le fait que je n'ai pas toujours suivi la ligne de parti et, enfin, notre premier ministre actuel, d'avoir rendu justice aux familles des victimes de meurtre et de leur avoir donné un cer ...[+++]

As I take my leave, I feel the need to thank three Prime Ministers: Paul Martin for a huge leap of faith in allowing me to join his cabinet; Jean Chrétien for giving me the experience of the 1992 constitutional committee and for not throwing me out of the party for my sometimes contrary voting record; and finally, our current Prime Minister for giving the families of murder victims a measure of justice and peace through consecutive sentencing.


Il a remercié les États membres d'avoir fait parvenir les résultats des tests concernant les nitrofuranes à la Commission, suite à sa demande, et a noté que l'augmentation du nombre d'échantillons collectés en 2002 témoignait de l'intérêt croissant que les États membres portent aux tests relatifs aux nitrofuranes.

He thanked the Member States for having sent the results of nitrofuran testing to the Commission following his request and noted that the increased number of samples collected in 2002 reflected the growing interest of the Member States in testing for nitrofurans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission remercie le Parlement d'avoir fait en sorte qu'elle puisse disposer des ressources humaines nécessaires pour la préparation interne de l'élargissement, sans augmenter pour autant les crédits administratifs".

The Commission is grateful to Parliament for giving the Commission too the staff resources it needs for internal preparations for enlargement, without any increase in administrative appropriations as a whole".


L'Union européenne remercie les autorités pakistanaises pour leur coopération avec la mission d'observation de l'UE et les félicite d'avoir fait en sorte que le scrutin se déroule, dans l'ensemble, dans un climat de sécurité et sans violence.

The European Union commends the Pakistani authorities for their cooperation with the EU Observer Mission and for assuring a widely secure and violence-free election day.


En ce qui concerne le budget, je voudrais remercier le Parlement de s'être fait violence et d'avoir fait preuve de réalisme budgétaire en restant dans les limites de la proposition de la Commission, ce qui représente une augmentation de 17 % en termes réels du budget global du programme-cadre précédent.

Concerning the Budget, I should like to thank the Parliament for having gritted its teeth and demonstrated budgetary realism by remaining within the limits of the Commission’s proposal. In real terms this represents a 17% increase as against the overall budget for the previous framework programme.


Je vous remercie, Madame Hautala, d'avoir fait tout ce travail qui n'était pas facile.

Thank you, Mrs Hautala, for having done so much work, which was not easy.


Je vous remercie également d'avoir fait mettre le drapeau en berne.

Thank you also for having the flags flown at half-mast.


Telles sont les dépenses que permet ce train de mesures et je voudrais très chaleureusement remercier le Parlement européen et le Conseil d'avoir rapidement appuyé cette proposition et d'avoir fait diligence pour prendre cette décision.

These are the tasks that the aid package is designed to accomplish, and I would like to take this opportunity to thank the European Parliament and the Council most sincerely for being so quick to support this proposal and for being prepared to take this decision so rapidly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier d'avoir fait ->

Date index: 2022-10-20
w