Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie surtout d'avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, j'ai beaucoup aimé les observations de ma collègue et je la remercie surtout d'avoir parlé du problème des loyers à payer.

Mr. Speaker, I really appreciated my colleague's comments, particularly with respect to the rent problem.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de son allocution, et je le remercie surtout d'avoir mentionné le fameux programme en recherche et développement, c'est-à-dire, en anglais, le programme SR&ED.

Mr. Speaker, I thank the member for his speech and for mentioning the famous research and development program known as SR&ED.


Je tiens à le remercier d’avoir pris la peine de m’appeler la semaine dernière afin de m’expliquer la raison de son absence dans cette Assemblée et je souhaite le remercier, lui et son équipe de la DG Commerce pour sa coopération, et surtout Martin Dihm pour son assistance.

I would like to thank him for taking the trouble to call me last week and explain why he is unable to be here, and I would like to thank him and his team at DG Trade for their cooperation and, in particular, Martin Dihm for all his assistance.


Je veux surtout les remercier d'avoir appuyé mon projet de loi C-227, qui permettrait aux travailleurs de déduire de leur revenu imposable les frais de déplacement et de logement qu’ils contractent quand ils doivent se rendre dans des chantiers situés loin de chez eux. Cependant, j'espère aussi que le gouvernement a porté une attention particulière aux demandes des membres des métiers de la construction en ce qui concerne la mise en place de programmes d'apprentissage et de formation.

I want to thank them in particular for supporting my Bill C-227, which would give tax deductions to workers for travel and accommodation expenses when they go to job sites away from their homes, but I also hope that the government paid close attention to the building trades' call for action on apprenticeship and training programs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Surtout, Monsieur le Commissaire, je vous remercie d’avoir dit que nous devrions accorder davantage de flexibilité à nos constructeurs en leur imposant moins de règlementations, moins de lois et moins de démarches administratives excessives.

Above all, Commissioner, thank you for saying that we should allow our manufacturers to be more flexible through less regulation, less law and less exorbitant bureaucracy.


Je dois féliciter les rapporteurs pour leur excellent travail et surtout les remercier pour avoir inclus deux de mes propositions.

I must congratulate the rapporteurs on their excellent work and, in particular, thank them for having incorporated two of my proposals.


Mais je voudrais surtout le remercier d’avoir fait preuve d’une grande sensibilité à l’égard d’au moins trois des questions que notre groupe estime importantes.

But above all I would like to thank him for showing great sensitivity towards at least three of the issues that our group considers to be important.


Avant cela, je voudrais remercier chaleureusement chacun d'entre vous, vous remercier surtout d'avoir toujours soutenu, au fond, le grand travail de réforme que nous réalisons depuis dix ans.

Before doing so, however, I would like to offer you all my heartfelt gratitude, in particular for your constant support on the basic principles of the major reforms we have made in the last 10 years.


Au nom de l'ensemble des Canadiens, mais surtout des gens de l'Atlantique, je le remercie d'avoir compris à quel point il était important de présenter une demande de débat spécial et de la faire approuver par la présidence.

I thank him on behalf of all Canadians, especially Atlantic Canadians for recognizing the importance of asking for this debate, and having the debate granted through going to the Speaker's office.


Je remercie surtout M. Moreira Da Silva pour son rapport et pour avoir fait en sorte que cette question politiquement si importante puisse rapidement être tranchée par un vote au Parlement.

I wish first of all to thank Mr Moreira Da Silva for the report and for the fact that it has been possible to resolve this issue of such political importance by means of a vote in Parliament at an early stage.




D'autres ont cherché : remercie surtout d'avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie surtout d'avoir ->

Date index: 2024-08-05
w