Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien président
Ancien vice-président

Traduction de «remercie l'ancien président » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dr Kenneth Sky, ancien président, Ontario Medical Association: Monsieur le président, je vous remercie de cette invitation à comparaître de nouveau devant vous pour faire le point sur le travail intéressant que fait l'OMA dans le domaine de la technologie de l'information.

Dr. Kenneth Sky, Past President, Ontario Medical Association: Mr. Chairman, I would like to thank you for this opportunity to appear before you again and offer an update on the exciting work that the OMA has been doing in the field of information technology.


Dr Paul Armstrong, président fondateur et ancien président, Académie canadienne des sciences de la santé : Je vous remercie.

Dr. Paul Armstrong, Founding and Former President, Canadian Academy of Health Sciences: Thank you.


Peter Tinsley, ancien président, Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire, à titre personnel : Monsieur le président, honorables sénateurs, je vous remercie de m'avoir invité à témoigner aujourd'hui.

Peter Tinsley, former chair, Military Police Complaints Commission, as an individual: Mr. Chair, honourable senators, thank you for the invitation to speak with you today.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, I should like to start by thanking you, Mr Vice-President, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, for the role you have played as mediator, which has been very important in achieving this compromise, but I would also, of course, like to offer very sincere thanks particularly to the rapporteur, Mr Mauro, and to the former chairman, Mr Costa, who is still actively involved in things, not to mention Mr Lewandowski, for bringing this compromise about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais également remercier notre président, M. Gargani, l’ancien président, et M. Whitehead, pour leur patience dans ce domaine, et remercier plus particulièrement M. Zappalà.

I should also like to thank our chairmen, Mr Gargani, the previous chairman, and Mr Whitehead, for their patience in this connection, and extend special thanks also to Mr Zappalà.


Après avoir remercié plusieurs membres du CdR pour leur collaboration, Albert Bore, ancien président, Ramon Luis Valcarcel (ES-PPE), président de la région de Murcia et auteur d'un rapport sur la cohésion territoriale, Michael Schneider (DE-PPE), rapporteur du rapport d'étape sur la cohésion, Raffaele Fitto (IT-PPE), président de la région des Pouilles et Jean-Claude Van Cauwenberghe (BE-PSE), auteurs du rapport de prospective sur la future gestion des Fonds structurels (j ...[+++]

After thanking several CoR members for their collaboration, Sir Albert Bore, the former CoR president, Ramon Luis Valcarcel (ES-EPP), president of the region of Murcia and author of a report on territorial cohesion, Michael Schneider (DE-EPP), author of the interim report on cohesion, Raffaele Fitto (IT-EPP), president of the region of the Apulia and Jean-Claude Van Cauwenberghe (BE-PES), authors of the outlook report on the future management of the Structural Funds (July 2003), Michel Barnier stated that future cohesion policy would be geared to achieving three priorities:


- (DA) Permettez-moi, Monsieur le Président, de remercier chaleureusement mes anciens collègues pour avoir fait vibrer l’histoire à l’occasion de leurs nombreuses interventions et je voudrais également remercier le président de la Commission, M. Prodi, ainsi que le commissaire Verheugen pour l’engagement de leurs propos.

– (DA) Mr President, I would like to extend my warmest thanks for the presence of history which can be sensed in many of the speeches made by my former colleagues and also for the commitment evident in the speeches by Mr Prodi, as President of the Commission, and Commissioner Verheugen.


Je tiens à dire à mon ami Poettering qu'il y a environ 10 ans, l'ancien président du groupe libéral cherchait l'asile politique dans ce Parlement et je veux remercier mes collègues démocrates-chrétiens, de l'avoir offert à cet homme bien avant Tampere et le développement de la justice et des affaires intérieures.

I want to say to my good friend, Hans-Gert Poettering, that about 10 years ago the former President of the Liberal Group was looking for political asylum in this House and I want to thank my colleagues in the Christian Democrats, even before Tampere and the development of justice and home affairs, for offering asylum to that man.


Mais nos remerciements vont également à tous les membres de la Convention et, en particulier, à son président, l'ancien président de la république fédérale d'Allemagne, Roman Herzog, à qui j'adresse aussi mes vœux de prompt rétablissement.

But our special thanks must go to all the members of the convention, especially its chairman, former president of the Federal Republic of Germany, Roman Herzog, to whom I should like at this point to wish a speedy recovery.


"Le Conseil se félicite des progrès réalisés à ce jour dans le cadre du processus d'Arusha et remercie l'ancien Président de la Tanzanie, Mwalimu Nyerere, pour son inestimable contribution.

"The Council welcomes the progress achieved in the Arusha process so far and thanked for his invaluable contribution the former President of Tanzania, Mwalimu Nyerere.




D'autres ont cherché : ancien président     ancien vice-président     remercie l'ancien président     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie l'ancien président ->

Date index: 2023-02-16
w