Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Athlète exceptionnel de l'année
Athlète exceptionnelle de l'année
Athlète la plus remarquable de l'année
Athlète le plus remarquable de l'année
Avis
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Considérer comme incluant
Considérer comme s'il contenait
Considérer comme élément de preuve
Consigner en preuve
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
L'électrolyte contenait de l'acide perchlorique
Point
Remarque
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque mordante
Remarque portant atteinte à l'honneur
Remarquer

Traduction de «remarquer qu'il contenait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


considérer comme incluant [ considérer comme s'il contenait | considérer comme élément de preuve | consigner en preuve ]

read in [ read into evidence ]


l'électrolyte contenait de l'acide perchlorique

the electrolyte contained per-chloric acid


la boue contenait une grande quantité d'ions de sulfate; mais pas d'ions de chlorure

the scum contained a considerable number of sulphate ions but no ehloride ions %1F De Vries


athlète exceptionnel de l'année [ athlète exceptionnelle de l'année | athlète le plus remarquable de l'année | athlète la plus remarquable de l'année ]

outstanding athlete of the year


accepter les remarques sur sa performance artistique

accept feedback regarding artistic performance | take feedback on performance on stage or at rehearsals | accept feedback on artistic performance | welcome comments regarding performance




donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

arrange observations to teachers | contribute feedback to teachers | provide feedback to teachers | supply feedback to teachers


commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, certains des amendements que nous avions proposés lors de l'étude du projet de loi C-41 avaient été acceptés par les conservateurs, mais ceux-ci ont maintenant décidé de ne plus en tenir compte. Par ailleurs, je remarque que le rapport du juge Lamer contenait 88 recommandations.

Mr. Speaker, in addition to the fact that a number of the amendments that we put forward in Bill C-41, that were accepted by the Conservatives and have now been taken out, I note there were 88 recommendations in Justice Lamer's report.


J’ai également remarqué que le document 2020 ne contenait pas d’idées innovantes concernant la façon dont les États membres peuvent être guidés.

I also noticed that the 2020 document contained no innovative ideas regarding how the Member States might be guided.


La lettre, a fait remarquer M. Boulay, contenait une erreur de calcul de 11 ans pour sa date de naissance et une personne versée en chiffres comme le ministre des Finances n'aurait pas pu commettre ce genre d'erreur.

He noted that the letter miscalculated Mr. Boulay's year of birth by 11 years, a mistake he did not think the finance minister of the day, somebody who is very good with numbers, would have made.


J’ai aussi remarqué que la déclaration de Berlin ne contenait aucune référence à nos racines chrétiennes.

I also noticed that the Berlin Declaration lacked any reference to our Christian roots.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'enveloppe contenait une note du premier ministre indiquant son nom et celui de son équipe de la Colombie-Britannique et évoquant le travail remarquable qu'ils avaient accompli dans tout le Canada.

Inside the envelope was a note from the Prime Minister displaying his name and the B.C. team, talking about the great job they had done across Canada.


Je crains qu’il s’agisse d’un exemple supplémentaire du fait que vous n’écoutez pas attentivement le Parlement, parce que la lettre du président de la commission des affaires juridiques contenait aussi indiscutablement des remarques critiques.

I fear that this is a further example of your not listening carefully to Parliament, because the letter from the Chairman of the Committee on Legal Affairs also definitely contained critical remarks.


J’ai remarqué que certaines des étiquettes identifiées dans ce programme indiquaient que le produit en question contenait 65% de poulet.

I found that some of the labelling that was identified in the programme indicated that the particular product was 65% chicken.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de faire quelques remarques complémentaires, qui sont peut-être plus d'ordre technique qu'en rapport avec le contenu lui-même : pour commencer, je souhaiterais adresser tous mes compliments au commissaire Lamy pour son excellente collaboration et - je crois parler au nom de tous - pour le style remarquable dont il fait preuve pour représenter l'Union européenne dans le cadre de ce futur cycle commercial.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, with your permission I will just say a few additional words, which perhaps have more to do with practicalities and less to do with the substance. Firstly, I should like to compliment Commissioner Lamy most particularly on the superb cooperation which we are enjoying and – I think that I speak for everyone – on the excellent manner in which he is representing the European Union in the run-up to this forthcoming trade round.


Le rapport majoritaire contenait une disposition comparable à la motion du sénateur Spivak, qui faisait remarquer que la majorité des membres du comité étaient satisfaits de la disposition demandant un examen tous les cinq ans.

The majority report contained one comment that is comparable to the motion by Senator Spivak, that the committee majority was pleased with the provision that continues to call for a review every five years.


La sénatrice Fraser : Comme on l'a fait remarquer, madame Lavallée, voilà plus de cinq ans que le comité a déposé son rapport sur les dispositions de non-dérogation. La réaction du gouvernement à ce rapport a été qu'il contenait des propositions très intéressantes, mais surtout qu'en ce qui concerne les recommandations prises en compte dans le projet de loi dont nous sommes maintenant saisis, nous devions consulter les Autochtones.

Senator Fraser: Ms. Lavallée, as has been noted, it is now more than five years since this committee tabled its report on non-derogation clauses, and the government's response to that report said ``very interesting proposals, but particularly in regard to the recommendations reflected in the bill now before us, we have to consult with Aboriginal peoples'.


w