Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Groupe religieux
Minorité religieuse
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Organiser des cérémonies religieuses
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
élaborer des politiques en matière religieuse

Vertaling van "religieuses qu'elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergy dietary regimes | cultural dietary regimes | dietary regimes | religious dietary regimes


groupe religieux [ minorité religieuse ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


élaborer des politiques en matière religieuse

establish policies on religion-related matters | produce policies on religious issues | develop policies on religion-related matters | establish policies on religious issues


organiser des cérémonies religieuses

lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces cinq dernières années, une bonne partie de ma pratique a été axée sur les minorités religieuses persécutées de tous les coins du monde; non seulement certaines d'entre elles, mais en fait, n'importe quelle minorité religieuse, qu'elle soit juive, musulmane, chrétienne, hindoue, ou autre.

A great deal of my practice in the past five years has been focused on persecuted religious minorities from every area of the world, including not only certain specific religious minorities, but also any religious minority, whether Jewish, Muslim, Christian, or Hindu, whatever the case may be.


13. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement agréées; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; ...[+++]

13. Calls on the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls on the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis an ...[+++]


14. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les ...[+++]

14. Calls on the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect of minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls on the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis and ...[+++]


I. considérant que toute réunion ou association non autorisée est réputée constituer une perturbation collective, passible de sanctions; considérant que la liberté de religion est sévèrement limitée dans les faits, quoiqu'elle soit garantie par la Constitution; considérant que l'on fait état de la répression rigoureuse – emprisonnement, torture et exécution – de personnes participant à des activités religieuses, qu'elles soient publiques ou privées,

I. whereas any unauthorised assembly or association is regarded as a "collective disturbance", liable to punishment; whereas religious freedom, although guaranteed by the constitution, is in practice sharply curtailed; whereas there are reports of severe repression of people involved in public and private religious activities in the form of imprisonment, torture and execution,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que toute réunion ou association non autorisée est réputée constituer une perturbation collective, passible de sanctions; considérant que la liberté de religion est sévèrement limitée dans les faits, quoiqu'elle soit garantie par la Constitution; considérant que l'on fait état de la répression rigoureuse – emprisonnement, torture et exécution – de personnes participant à des activités religieuses, qu'elles soient publiques ou privées,

I. whereas any unauthorised assembly or association is regarded as a "collective disturbance", liable to punishment; whereas religious freedom, although guaranteed by the constitution, is in practice sharply curtailed; whereas there are reports of severe repression of people involved in public and private religious activities in the form of imprisonment, torture and execution,


I. considérant que toute réunion ou association non autorisée est réputée "perturbation collective", passible de châtiment; considérant que la liberté de religion est sévèrement limitée dans les faits, quoiqu'elle soit garantie par la constitution; considérant que l'on fait état de la répression rigoureuse – emprisonnement, torture et exécution – des personnes participant à des activités religieuses, qu'elles soient publiques ou privées,

I. whereas any unauthorised assembly or association is regarded as a ‘collective disturbance’, liable to punishment; whereas religious freedom, although guaranteed by the constitution, is in practice sharply curtailed; whereas there are reports of severe repression of people involved in public and private religious activities in the form of imprisonment, torture and execution,


En réponse à cette question, la Cour suprême a dit que les autorités religieuses conserveront le droit de marier les couples selon leurs croyances religieuses et qu'elles ne seront pas obligés d'unir des couples dans une cérémonie religieuse qu'elles jugent inappropriée.

The reference, in the opinion of the Supreme Court, does in fact confirm that the churches will remain and retain the right to marry couples that are in conformity with their religious beliefs and would not be compelled in a religious ceremony to marry couples that they feel is not appropriate for religious purposes.


[Français] M. Richard Marceau: Non. Alors, pourquoi la définition religieuse du mariage, qui peut être valide dans l'affaire religieuse, devrait-elle être imposée à un État qui est séculier, à un État où il y a séparation de l'Église et de l'État?

[Translation] Mr. Richard Marceau: No. So why should the religious definition of marriage, which may be valid for religious matters, be imposed on a secular State, where there is separation between Church and State?


Il y eut des cas où, si une confession religieuse recevait une somme pour la construction d'une école, la Constitution obligeait le gouvernement à donner une somme proportionnelle aux autres confessions religieuses, qu'elles en aient besoin ou non.

There were cases in which if one denomination received money for school construction, a constitutional obligation required the government to give a proportionate amount to the other denominations, whether they had a need for it or not.


Je sais que la province de Québec a déclaré qu'elle continuerait à fournir une éducation religieuse mais elle n'y parviendra peut-être pas parce qu'il est tout à fait évident qu'une fois supprimées les protections qu'offre l'article 93, l'article 2 de la Charte s'applique, ce qui interdit au gouvernement de financer les écoles confessionnelles et même les écoles privées religieuses.

I know the province of Quebec has said they will continue to provide religious education, but they will not be able to do so, because it's quite clear that once you lose the section 93 protections, section 2 of the charter will come in, and there can be no more public funding for denominational or even for private religious schools.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieuses qu'elle ->

Date index: 2025-04-17
w