Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cendres
Cendres cinéraires
Cendres funéraires
Emporte-restes
Interrupteur de reste
Interrupteur de reste à flotteur
La méthode des plus forts restes
La méthode des plus grands restes
La méthode des restes les plus élevés
Le regretter amèrement
Plus fort reste
Plus grand reste
Plus petit reste
Regrettable
Restes cinéraires
Restes crématisés
Restes de crémation
Sac à restes
Vestiges de crémation

Traduction de «regrette qu'il reste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la méthode des plus forts restes | la méthode des plus grands restes | la méthode des restes les plus élevés

rule of the largest remainder


restes crématisés [ restes de crémation | restes cinéraires | vestiges de crémation | cendres cinéraires | cendres funéraires | cendres ]

cremation remains [ cremated remains | cinerary remains | cremation ashes | cinerary ashes | ashes | cremains ]






interrupteur de reste | interrupteur de reste à flotteur

low-level float switch | low-level switch






comptes du reste du monde (comptes des opérations avec l'extérieur)

rest-of-the-world accounts (accounts of external transactions)


plus fort reste

highest remaining fraction of a whole number


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
il est regrettable que la transition entre l’éducation et le marché du travail reste marquée par des déficits de compétences et une inadéquation de celles-ci, ce qui pourrait constituer un frein pour les économies européennes en raison d’un manque de main-d’œuvre qualifiée appropriée, et, partant, réduire leur potentiel de croissance .

Unfortunately, in the transition from education to the labour market, considerable skills gaps and skills mismatches remain, with the result that European economies may be hindered by a lack of suitably skilled workers which in turn reduces their growth potential .


Il a également regretté que le rapport n'inclue pas de données spécifiques et précises sur le « reste à liquider » du Fonds de cohésion.

It also regretted that the report did not include specific and precise figures on the amount to be settled under the Cohesion Fund.


fait observer que les obligations de déclaration font partie d'un cadre et sont essentielles pour évaluer le progrès et la mise en œuvre de la législation actuelle de l'Union en matière d'efficacité énergétique; regrette néanmoins les obligations de déclaration excessives imposées, notamment par une surrèglementation des États membres, aux entreprises, aux producteurs d'énergie, aux consommateurs et aux administrations publiques dans le domaine de l'énergie, qui limitent le potentiel de croissance et d'innovation; souligne que les obligations en matière d’information doivent, dans la mesure du possible, être simpli ...[+++]

Notes that energy reporting obligations as part of a framework are essential to evaluate the progress and implementation of existing energy efficiency legislation; regrets, however, the excessive energy reporting obligations imposed, also by gold-plating by Member States, on businesses, energy producers, consumers and public authorities, which limit the potential for growth and innovation; stresses that reporting duties should wherever possible be simplified in order to reduce administrative burdens and costs; criticises the fact that data obtained in reporting are often not comparable across the EU due to different breakdowns, method ...[+++]


rappelle la position exprimée dans les lignes directrices de l'Union selon laquelle il sera envisagé, s'il y a lieu, de s'appuyer sur les services de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits (CIHEF), constituée en vertu du protocole additionnel I aux conventions de Genève de 1949, laquelle peut contribuer à promouvoir le respect du droit international humanitaire grâce à ses compétences en matière d'établissement des faits et à sa fonction de conciliation; regrette qu'il n'ait pas été fait recours aux servic ...[+++]

Recalls the position taken in the EU Guidelines that consideration will be given, where appropriate, to drawing on the services of the International Humanitarian Fact-Finding Commission (IHFFC), established under Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, which can assist in promoting respect for IHL through its fact-finding capacity and its good offices function; regrets that the services of the IHFFC have not been used, and calls on the involved parties to consider its activation; calls on all the Member States to re ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
regrette profondément le manque de respect du droit international humanitaire et se déclare choqué et profondément préoccupé par les attaques meurtrières contre des hôpitaux, des écoles et d'autres cibles civiles commises avec une fréquence de plus en plus alarmante en temps de conflit armé dans le monde entier, qui prennent pour cible et frappent des patients, des étudiants, du personnel médical, des enseignants, des travailleurs humanitaires, des enfants et des membres de leurs familles; est d'avis que les condamnations prononcées au niveau international doivent être suivies d'enquêtes indépen ...[+++]

Deeply regrets the lack of respect for international humanitarian law, and expresses its shock and grave concern at the deadly attacks against hospitals, schools and other civilian targets that are occurring at an increasingly alarming rate in armed conflicts around the world, with patients, students, medical and teaching staff, humanitarian aid workers, children and family members becoming targets and victims; expresses its opinion that international condemnations must be followed by independent investigations and genuine accountability; calls on the M ...[+++]


C'est la question la plus longue qu'on m'ait jamais posée. Je regrette, il ne reste vraiment plus de temps pour la réponse.

I'm sorry, there's really no time to answer.


Le Conseil a regretté que la déclaration d'assurance reste assortie de réserves pour des domaines aussi importants.

The Council regretted that the statement of assurance remains qualified for such important policy areas.


Même si elle regrette la décision de ces pays membres de l'OMC de demander un arbitrage, l'UE défendra sa proposition devant l’arbitre et reste disposée à rechercher un compromis constructif avec les membres de l'OMC intéressés.

While the EU regrets the decision of these WTO Members to request arbitration, it will defend its proposal before the arbitrator and remains open for constructive engagement with interested WTO Members.


La volonté affichée par les Etats-Unis et le Canada de poursuivre et d'intensifier cette coopération, dans un contexte d'internationalisation de l'éducation et de la formation, a été saluée par Viviane Reding, commissaire européenne responsable de l'Education et de la Culture, qui a regretté que « la dimension éducative reste le parent pauvre des politiques externes de l'Union européenne.

The readiness shown by the United States and Canada to pursue and intensify this cooperation, within the context of increasing internationalisation of education and training, was welcomed by Viviane Reding, the European Commissioner for Education and Culture, who regretted that education remained the poor relation of the European Union's external policies.


Le Conseil prend note des mesures prises par la Commission pour répondre aux demandes présentées par le Conseil dans sa recommandation pour la décharge de 1997, mais regrette que l'impact de ces mesures reste toujours modeste.

The Council notes the measures taken by the Commission to respond to the requests made by the Council in its recommendation for the 1997 discharge, but regrets that the impact of these measures still remains modest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette qu'il reste ->

Date index: 2024-04-24
w