Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aucun engagement de coûts
Ne vous engageant à aucuns frais
Neutralité des coûts
Sans aucuns frais de votre part

Vertaling van "regrettable qu'aucun engagement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
neutralité des coûts [ aucun engagement de coûts ]

cost neutrality


sans aucuns frais de votre part [ ne vous engageant à aucuns frais ]

no cost to you


ne s'engage à retenir ni la plus basse ni aucune des offres

lowest or any quote not necessarily accepted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
réclame à nouveau la révision d'articles spécifiques du code pénal vietnamien qui sont utilisés pour réprimer la liberté d'expression; estime qu'il est regrettable qu'aucun prisonnier politique ne figurait parmi les 18 000 prisonniers ayant bénéficié d'une amnistie le 2 septembre 2015; condamne les conditions de détention et d'emprisonnement au Viêt Nam, et demande avec insistance que les autorités vietnamiennes garantissent un accès sans restriction à l'assistance d'un avocat.

Repeats its calls for the revision of specific articles in the Vietnamese criminal code that are used to suppress freedom of expression; considers it regrettable that none of the 18 000 prisoners granted amnesty on 2 September 2015 were political prisoners; condemns Vietnam’s detention and prison conditions, and demands that the Vietnamese authorities guarantee unrestricted access to legal counsel.


- Du point de vue de la visibilité de l'Union en tant qu'acteur pour l'aide humanitaire, il est regrettable qu'aucun engagement annuel minimal collectif impliquant aussi bien l'Union que les États membres n'ait été formulé.

- It is regrettable from the point of view of visibility for the EU as a humanitarian actor that no collective EU minimum annual commitment will be made that includes the contributions of both the EU and Member States.


15. estime regrettable qu'aucun accord n'ait encore été trouvé sur l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies sur la situation en Syrie et, notamment, que cette absence ne permette d'exercer aucune pression pour mettre un terme à la violence dans le pays; demande aux membres du Conseil de sécurité des Nations unies de ne pas oublier la responsabilité qui est la leur à l'égard du peuple syrien; salue l'action diplomatique de la vice-présidente/haute représentante de l'Union ainsi que des États membres de l'Union pour inciter la Chine et la Russie à s'engager sur la question; les invite à p ...[+++]

15. Considers it regrettable that agreement has not yet been reached on the adoption of a resolution in the UN Security Council (UNSC) on the situation in Syria and, in particular, that this is stifling the ability to exert effective pressure with a view to ending the violence in the country; calls on the UNSC members to bear in mind their responsibility towards the Syrian people; commends the diplomatic efforts of the VP/HR and the EU Member States in engaging China and Russia on this issue; calls on them to continue with these efforts; also reminds all UN member states of the ‘responsibility to protect’ principle embraced by the UN ...[+++]


15. estime regrettable qu'aucun accord n'ait encore été trouvé sur l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies sur la situation en Syrie et, notamment, que cette absence ne permette d'exercer aucune pression pour mettre un terme à la violence dans le pays; demande aux membres du Conseil de sécurité des Nations unies de ne pas oublier la responsabilité qui est la leur à l'égard du peuple syrien; salue l'action diplomatique de la vice-présidente/haute représentante de l'Union ainsi que des États membres de l'Union pour inciter la Chine et la Russie à s'engager sur la question; les invite à p ...[+++]

15. Considers it regrettable that agreement has not yet been reached on the adoption of a resolution in the UN Security Council (UNSC) on the situation in Syria and, in particular, that this is stifling the ability to exert effective pressure with a view to ending the violence in the country; calls on the UNSC members to bear in mind their responsibility towards the Syrian people; commends the diplomatic efforts of the VP/HR and the EU Member States in engaging China and Russia on this issue; calls on them to continue with these efforts; also reminds all UN member states of the ‘responsibility to protect’ principle embraced by the UN ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, les États membres devraient, par exemple, être capables de maintenir ou d’introduire des dispositions relatives aux effets de l’exercice du droit de rétractation dans le cadre de relations juridiques ne relevant pas du champ d’application de la présente directive ou des dispositions en vertu desquelles aucun engagement contractuel ne peut être pris entre un consommateur et un professionnel fournissant un bien à temps partagé ou un produit de vacances à long terme, ou en vertu desquelles aucun paiement ne peut être effectué entre ces personnes aussi longtemps que le consommateur n’a pas signé un contrat de crédit en vue de financer ...[+++]

Thus, Member States should, for instance, be able to maintain or introduce provisions on the effects of exercising the right of withdrawal in legal relationships falling outside the scope of this Directive or provisions according to which no commitment may be entered into between a consumer and a trader of a timeshare or long-term holiday product, nor any payment made between those persons, as long as the consumer has not signed a credit agreement to finance the purchase of those services.


14. regrette qu'aucun engagement ferme n'ait été pris afin d'accorder davantage de flexibilité et d'autorité au Secrétaire général des Nations unies, qui est le plus haut fonctionnaire du secrétariat; invite la 60 Assemblée générale de l'ONU à réexaminer cette question;

14. Regrets that no firm commitment was made in order to grant more flexibility and authority to the UN Secretary-General as Chief Administrative Officer of his secretariat; calls on the 60th General Assembly to reconsider this issue;


Cela ne devrait pas non plus affecter les droits des consommateurs garantis par des dispositions nationales prévoyant qu'aucun engagement contractuel ne peut être pris entre le consommateur et un fournisseur de biens ou prestataire de services ni aucun paiement être effectué entre ces personnes aussi longtemps que le consommateur n'a pas signé le contrat de crédit en vue de financer l'achat des biens ou des services.

Nor should this affect the rights of consumers granted by national provisions according to which no commitment may be entered into between the consumer and a supplier of goods or services, nor any payment made between those persons, as long as the consumer has not signed the credit agreement to finance the purchase of the goods or services.


5. regrette qu'aucun engagement précis ne soit pris pour garantir les droits sociaux, politiques et économiques qui peuvent être ceux des migrants en vertu de la législation nationale ou européenne et que ne soit pas non plus dûment reconnue l'importance des responsabilités dont sont investis les pouvoirs publics dans l'établissement de ces droits sociaux, politiques et économiques aussi bien dans les États membres que dans l'UE;

5. Regrets the absence of a specific commitment to ensuring the social, political and economic rights that migrants may have under national or European law. Due significance is not accorded to the importance of the authorities’ responsibilities to clearly establish these social, political and economic rights both in Member States and in the EU as a whole;


Aucun engagement n'a été effectué, mais les autorités d'Irlande et d'Irlande du Nord ont élaboré deux grands projets transfrontaliers qui devraient se traduire par l'engagement de l'ensemble des fonds IFOP en 2003.

No commitments have been made but the Ireland and Northern Ireland authorities have been working on two major cross-border projects which should see all FIFG funding committed in 2003.


La mise en oeuvre a été inégale: les opérations exécutées par les gens de métier et les actions innovatrices affichent un taux d'engagement de 100 %, alors qu'aucun engagement n'a été enregistré du côté des actions relatives au désarmement de bateaux, à la pêche côtière à petite échelle, aux mesures socio-économiques et à la cessation temporaire d'activité.

The programme implementation has been quite unbalanced. Operations by members of the trade and innovative measures have reached 100% commitment levels, while scrapping, small scale coastal fishing, socio-economic measures and temporary cessation of activities have no commitments.




Anderen hebben gezocht naar : aucun engagement de coûts     neutralité des coûts     regrettable qu'aucun engagement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrettable qu'aucun engagement ->

Date index: 2021-10-29
w