Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "refuse aussi d'envisager " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. rappelle que les entreprises actives dans le domaine de l'internet et des réseaux sociaux et les fournisseurs de services internet ont l'obligation légale de coopérer avec les autorités des États membres en effaçant tout contenu illicite diffusant l'extrémisme violent, aussi rapidement que possible et dans le plein respect de l'état de droit et des droits fondamentaux, notamment la liberté d'expression; estime que les États membres devraient envisager d'intenter des actions en justice, y compris des poursuites pénales, contre les ...[+++]

16. Recalls that internet and social media companies and service providers have a legal responsibility to cooperate with Member State authorities by deleting any illegal content that spreads violent extremism, expeditiously and with full respect for the rule of law and fundamental rights, including freedom of expression; believes that Member States should consider legal actions, including criminal prosecutions, against internet and social media companies and service providers which refuse to comply with an administrative or judicial request to delete illegal content or content praising terrorism on their internet platforms; believes th ...[+++]


14. rappelle que les entreprises de l'internet et les fournisseurs de services internet ont l'obligation légale de coopérer avec les autorités des États membres en effaçant tout contenu illicite diffusant l'extrémisme violent, aussi rapidement que possible et dans le plein respect de l'état de droit et des droits fondamentaux, notamment la liberté d'expression; estime que les États membres devraient envisager d'intenter des actions en justice contre les entreprises de l'internet qui refus ...[+++]

14. Recalls that internet companies and service providers have a legal responsibility to cooperate with Member State authorities by deleting any illegal content that spreads violent extremism, expeditiously and with full respect for the rule of law and fundamental rights, including freedom of expression; believes that Member States should consider legal actions against internet companies which refuse to comply with an administrative or judicial request to delete illegal content on their internet platforms; believes that refusal or deliberate failure by internet platforms to cooperate, thus allowing such illegal content to circulate, sh ...[+++]


Je ne me souviens pas qu'un gouvernement ait jamais agi ainsi pour une mesure législative aussi importante en refusant le débat, en refusant d'envisager des discussions publiques, en refusant de prendre au sérieux les instances que nous recevons des autres gouvernements.

I don't remember when we've had a government do this kind of thing with a massive piece of legislation like this: to abhor debate, to refuse to consider public discussion, to refuse to take seriously the representations we receive from other governments.


Monsieur le Président, en refusant ne serait-ce que d’envisager une politique nationale sur les garderies, les conservateurs non seulement insultent les familles, mais ils nuisent aussi à l’économie.

Mr. Speaker, by refusing to even consider a national child care policy, the Conservatives are not only insulting families, they are damaging the economy too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux qui ont refusé d’envisager un moratoire lorsque la Roumanie et d’autres pays ont adhéré à l’Union européenne méritent aussi d’être mis au banc des accusés.

Those who did not consider a moratorium when Romania and other countries joined the EU should also be indicted.


Il pourrait aussi être utile de remplacer l’actuel arrangement collégial en créant le poste d’auditeur principal et, par conséquent, la Cour ne devrait pas invoquer la position existante en vertu des Traités pour justifier son refus d’envisager des réformes, car des réformes sont de mise à court ou à long terme, et il serait positif que la Cour, de sa propre initiative, présente une proposition sensée, pratique et réfléchie à cet égard.

It might also make sense to replace the present collegiate arrangement by creating the position of Chief Auditor, and so the Court ought not to pray in aid the existing position under the Treaties in justifying its refusal to consider reform, for reforms are due in the short or long term, and it would be good if the Court were, off its own bat, to come up with a sensible, practical and well-thought-out proposal for it.


Au terme d'une étude détaillée et d'échanges d'informations, le Conseil a aussi constaté de graves insuffisances concernant la reconnaissance et l'application des libertés civiles et politiques ainsi qu'un refus des autorités cubaines à envisager la possibilité d'entreprendre des réformes débouchant sur un système politique basé sur ces valeurs.

After a detailed study and various exchanges of information, the Council also noted serious shortcomings in the recognition and implementation of civil and political liberties, as well as the Cuban authorities’ refusal to consider the possibility of introducing reforms that would result in a political system based on these values.


Ce même club nucléaire, dont le Canada est membre en raison de son appartenance à l'OTAN, refuse aussi d'envisager une réduction importante ou l'élimination de sa puissance nucléaire, ce qui encourage d'autres pays à se doter de l'arme nucléaire.

This same nuclear club, with which Canada is associated through NATO, also refuses to countenance the significant destruction or elimination of its nuclear capacity, thus encouraging other countries to seek such weapons.


Il me faut également féliciter l'OTAN dans son refus d'envisager une partition du territoire du Kosovo, car cela reviendrait aussi à concéder une victoire à Milosevic et à récompenser l'agression.

I must also congratulate NATO for refusing to contemplate any partition of the territory of Kosovo, I must also congratulate NATO for refusing to contemplate any partition of the territory of Kosovo, for this would be tantamount to conceding victory to Milosevic and to rewarding aggression.


En tant qu'ancien ministre de l'intérieur, je m'étonne qu'on puisse envisager de refuser une évolution aussi nécessaire que possible.

As a former Home Secretary, I am astonished at the idea of rejecting such a necessary and positive development.




Anderen hebben gezocht naar : autrement     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     une autre solution consiste à     à défaut     refuse aussi d'envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refuse aussi d'envisager ->

Date index: 2023-11-17
w