Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bébé donneur
Bébé du double espoir
Bébé médicament
Bébé sauveur
Counseling relatif au niveau d'espoir
Enfant donneur
Enfant donneuse
Enfant du double espoir
Enfant médicament
Enfant sauveur
Enfant sauveuse
Espoir de succession
Instillation d'espoir
Jet redonné
Ponts de l'espoir?
Redonner sa forme
étendre au profil original

Vertaling van "redonner de l'espoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rompre le silence: faire naître l'espoir: une aide aux adultes qui abusent sexuellement des enfants [ Rompre le silence, faire naître l'espoir ]

Breaking Silence, Creating Hope: Help for Adults Who Molest Children [ Breaking Silence, Creating Hope ]


enfant donneur | enfant donneuse | bébé donneur | enfant sauveur | enfant sauveuse | enfant du double espoir | bébé sauveur | bébé du double espoir | enfant médicament | bébé médicament

saviour child | saviour sibling | saviour baby | designer baby


Ponts de l'espoir? : Les organismes bénévoles canadiens et le tiers-monde [ Ponts de l'espoir? ]

Bridges of Hope?: Canadian Voluntary Agencies and the Third World [ Bridges of Hope ]


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Definition: This category requires the combination of conduct disorder (F91.-) with persistent and marked depression of mood (F32.-), as demonstrated by symptoms such as excessive misery, loss of interest and pleasure in usual activities, self-blame, and hopelessness; disturbances of sleep or appetite may also be present. | Conduct disorder in F91.- associated with depressive disorder in F32.-


counseling relatif au niveau d'espoir

Counseling about level of hope








Le français à suivre? : Redonner un dynamisme aux langues officielles en milieu de travail

French to Follow?: Revitalize the Official Languages in the Workplace


redonner sa forme | étendre au profil original

reshape
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Redonner espoir aux patients inscrits sur des listes d'attente partout en Europe: Déclaration de M. Vytenis Andriukaitis à l'occasion de la Journée européenne du don et de la transplantation d'organes // Vilnius, le 8 septembre 2017

Bringing back hope to patients on waiting lists all over Europe: Statement by Vytenis Andriukaitis on the occasion of European Day for Organ Donation and Transplantation // Vilnius, 8 September 2017


Nous sommes prêts à intensifier encore ces efforts pour aider la Grèce à rebondir vigoureusement sur le plan économique et donner aux réformes proposées les meilleures chances de succès: ces 35 milliards d'euros peuvent contribuer à rendre la Grèce plus attractive pour les investissements et à redonner de l'espoir, particulièrement à la jeune génération.

We are willing to step this up even further to help Greece unleash a significant economic rebound and to give the proposed reforms the best chance to work: these €35 billion can help make Greece an attractive location for investment and give hope to especially the younger generation.


Nous devons redonner l’espoir à nos citoyens, créer des emplois accompagnés de droits pour nos jeunes gens et garantir l’égalité de droit des femmes.

We need to give hope to our citizens, create jobs with rights for young people and ensure equality for women and equal rights for women.


Les efforts de la chancelière allemande et les déclarations du président Sarkozy ont redonné l’espoir aux européistes que nous sommes.

The German Chancellor’s efforts and the statements made by President Sarkozy have therefore given us Europhiles hope once more.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Ministre, le Sommet de décembre sera celui de la dernière chance pour doter l’Europe d’un budget conséquent et redonner ainsi espoir à tous ceux qui croient en son avenir.

Mr Straw, the December Summit will be the last chance to provide Europe with a substantial budget and to thus give hope back to all those who believe in Europe’s future.


C’est de cette manière seulement que nous pourrons redonner l’espoir aux dizaines de milliers de personnes mourant encore de maladies qui auraient pu - et auraient dû - être éradiquées il y a longtemps.

Only in that way can we give renewed hope to tens of thousands of people who are still dying of diseases that could, and should, have been wiped out a long time ago.


Et d'abord, vous tous, parce que vous êtes les acteurs politiques, professionnels, administratifs ou associatifs du développement rural, pour accompagner la politique agricole commune, valoriser des productions traditionnelles de qualité, pour préserver l'environnement éducatif, culturel et naturel, les services dont les agriculteurs, leurs conjoints, leurs enfants ont besoin ; pour diversifier l'économie rurale ; bref pour redonner l'espoir durablement à des territoires qui se croient perdus ou abandonnés.

This would not be possible, of course, without all of you, since you are the actors at political, professional, administrative and voluntary sector level for rural development. With the help of the common agricultural policy, it is you who develop traditional quality products, it is you who preserve the educational, cultural and natural environment and the services that farmers and their families need and it is you who strengthen and diversify the rural economy.


La Commission européenne et les États membres ont fait part de leur inquiétude à l’égard de ces événements et ont lancé un appel au gouvernement vietnamien pour qu’il reprenne le dialogue entamé plus tôt cette année entre l’EBUV et des membres importants de l’administration vietnamienne, notamment le Premier ministre, afin de redonner l’espoir d’une solution acceptable pour toutes les parties.

The European Commission and Member States have expressed their concerns over these events, and have called upon the Vietnamese Government to resume the dialogue initiated earlier this year between the UBCV and important members of the Vietnamese administration, including the Prime Minister, to restore the hope of a solution acceptable to all parties.


Elle a consacré une énergie rayonnante à la poursuite de la justice - à la poursuite de la justice, de la liberté et des droits de la personne - de la justice pour les victimes de la criminalité et pour la société; de la justice pour les victimes de la discrimination; de la justice enfin pour les petites gens dont elle s'est fait le porte-parole, auxquels elle a redonné l'espoir et au service desquels elle s'est engagée à mettre toutes ses forces pour les défendre. Elle était d'un altruisme formidable.

She was a shining star in the pursuit of justice, the pursuit of justice and freedom and human rights - justice for victims of crime and social inequity; justice for victims of discrimination; and justice for little people to whom she gave a voice, hope, and the commitment of her powerful advocacy, of her great capacity to love.


Raynell Andreychuk m'a redonné l'espoir que nous ayons un jour un Sénat plus consciencieux.

Raynell Andreychuk has bolstered my hopes for a more conscientious Senate, and shares my concerns for truth and justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

redonner de l'espoir ->

Date index: 2024-05-26
w