Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconstruction viennent s'ajouter » (Français → Anglais) :

Au nombre de ceux-ci figure pour la première fois un programme – COSME – destiné spécifiquement aux PME et doté d’un budget de 2,3 milliards d’euros, lesquels viennent s’ajouter à des enveloppes relevant d’autres politiques de l’UE.

For the first time, they include a programme, COSME, specifically targeting SMEs. It has a budget of EUR 2.3 billion to add to the contributions made by other EU policies.


[10] Les charges administratives qui viennent s'ajouter pendant la mise en œuvre de la législation de l’UE au niveau national sont estimées à un tiers du total environ.

[10] The administrative burden added during implementation of EU legislation at the national level is estimated to be roughly a third of the total.


7. L’Union verse un maximum de 20 000 000 EUR par an pour couvrir les dépenses liées aux opérations de l’EIAH jusqu’au 31 décembre 2020 en ce qui concerne les services fournis par l’EIAH au titre du paragraphe 2, qui viennent s’ajouter à ceux déjà mis à disposition par d’autres programmes de l’Union, pour autant que ces dépenses ne soient pas couvertes par le reliquat des frais visés au paragraphe 4.

7. The Union shall contribute up to a maximum of EUR 20 000 000 per annum towards covering the costs of EIAH operations until 31 December 2020 for the services provided by the EIAH under paragraph 2 which are in addition to those already available under other Union programmes, insofar as those costs are not covered by the remaining amount from fees referred to in paragraph 4.


H. considérant que l'ESOP est un exemple de modèle de rachat par les salariés pour les entreprises non cotées lorsqu'une entité intermédiaire est utilisée pour acquérir des parts au nom des salariés; considérant que les salariés ne s'exposent à aucun autre risque dans la mesure où l'acquisition est financée par une participation aux bénéfices ou par un prêt remboursé par des parts bénéficiaires, qui viennent s'ajouter à la rémunération des salariés;

H. whereas the ESOP is an example of an effective employee buy-out model for non-listed companies where an intermediate entity is used to acquire the shares on behalf of the employees; whereas employees are not exposed to additional risk as the acquisition is financed by a profit-share, or a loan which is repaid by profit-shares, which is additional to the employees' salaries;


Leur concrétisation prend notamment la forme des initiatives phares "Une Union de l'innovation" et "Jeunesse en mouvement", qui constituent le cadre stratégique global des actions de l'Union dans ces domaines et auxquelles viennent s'ajouter d'autres initiatives phares, relatives, par exemple, à "Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation", "Une stratégie numérique pour l'Europe" et "Une Europe efficace dans l'utilisation des ressources".

These priorities are notably implemented through the flagship initiatives 'Innovation Union' and 'Youth on the Move', which form the overarching policy framework for Union actions in these fields. They are complemented by the other flagship initiatives e.g. on an 'Integrated Industrial Policy for the Globalisation Era', 'Digital Agenda for Europe' and on a 'Resource-Efficient Europe'.


À quoi viennent s’ajoutent d’autres aspects, qui viennent d’être évoqués, par exemple la question de savoir comment on pourrait s’y prendre pour légaliser provisoirement ceux qui désirent travailler en Europe pendant une période déterminée et la manière dont ceux-ci pourraient commencer à travailler.

There are various other fields in addition to this, which have just been mentioned: such as exploring how to enable those wanting to work in Europe for a fixed period to do so legally, and how they can start work.


À quoi viennent s’ajoutent d’autres aspects, qui viennent d’être évoqués, par exemple la question de savoir comment on pourrait s’y prendre pour légaliser provisoirement ceux qui désirent travailler en Europe pendant une période déterminée et la manière dont ceux-ci pourraient commencer à travailler.

There are various other fields in addition to this, which have just been mentioned: such as exploring how to enable those wanting to work in Europe for a fixed period to do so legally, and how they can start work.


La conférence de Stockholm sur une première phase de reconstruction du Liban, tenue le 31 août 2006, a permis de recueillir 940 millions de dollars environ - l’Union européenne ayant promis d’apporter 50 millions de dollars, qui viennent s’ajouter à ses engagements d’avant la guerre.

The Stockholm Conference on Lebanon’s early recovery on 31 August raised nearly $940 million, with $50 million pledged by the EU in addition to earlier commitments made before the war.


Si les besoins humanitaires de la population s'amenuisent aujourd'hui, les ressources destinées à la reconstruction viennent s'ajouter aux missions humanitaires afin de remettre en état les services publics de base et incluent désormais des mesures visant à fournir de l'emploi, à réduire la pauvreté et à renforcer les institutions et l'administration de l'Iraq.

While the humanitarian needs of the population are declining, resources for reconstruction are supplementing humanitarian work to rehabilitate core public services, and expanding to include the provision of employment, poverty reduction and the strengthening of Iraq's institutions and administration.


Il est certain que, plus nous avançons vers la moitié de la période du cadre financier en vigueur, plus les difficultés augmentent, car les nouvelles demandes, les nouveaux compromis viennent s'ajouter au budget sans couverture financière.

It is true that, as we move towards the mid point of the period of the financial framework in force, the difficulties increase because the new demands, the new commitments, call on the budget without any financial coverage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconstruction viennent s'ajouter ->

Date index: 2022-02-17
w