Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recommandations du comité seraient très » (Français → Anglais) :

Cela exigera un changement dans notre façon de procéder, et il s'agit d'un autre domaine essentiel pour lequel les recommandations du comité seraient très utiles.

It will require a change in how we do business and is another key area in which the recommendations of this committee can help us greatly.


Il y aurait toujours le danger ou la perception du danger — mais je pense à un danger réel aussi — que les décisions ou recommandations de ladite commission ou dudit comité seraient très influencées par des considérations politiques partisanes quotidiennes.

There is always the danger or perceived danger — but I am thinking of a real danger as well — that the decisions or recommendations of the said commission or committee would be highly influenced by everyday partisan political considerations.


Je n'étais pas ici à la rencontre où cela s'est passé, mais si je comprends bien, notre sous-ministre adjoint a essayé d'expliquer que certaines des recommandations du comité seraient mises en application au moyen de la nouvelle loi, mais aussi qu'on reviendrait au comité avant la fin du mois de décembre pour tenir d'autres discussions sur le numéro d'assurance sociale.

I didn't attend the meeting in question, but if I understand correctly, our ADM tried to explain that some of the committee's recommendations would be implemented through the new legislation, but also that the department would come back before the committee before the end of December to discuss the SIN number further.


Je dois vous signaler que les travaux de ce comité seraient très précieux et sont très opportuns dans cette démarche.

I should comment that the work of this committee will be invaluable to us and is very timely.


3. invite les autorités hongroises à suspendre la mise en œuvre de la nouvelle législation sur les médias, étant donné que, en dépit de la majorité législative des deux tiers dont dispose le gouvernement, il n'est pas en droit de décider seul de questions relevant de la liberté des médias, et, en lieu et place, à reprendre le processus législatif depuis le début au sein de forums de discussion paritaires dans lesquels l'opposition et la société civile seraient représentées, en vue d'améliorer cette législation sur la base des observations et des propositions formulées par le Parlement européen, la Commission, l'OSCE et le commissaire aux ...[+++]

3. Calls on the Hungarian authorities to suspend the implementation of the new media laws, as the government's 2/3 legislative majority does not give it a right to decide alone in matters of media freedom; and instead start the legislation anew in parity-based discussion fora that include opposition and civil society, with a view of improving the laws also on the basis of the remarks and proposals made by the European Parliament, the Commission, OSCE and the Council of Europe Commissioner on Human Rights, recommendations of the Committee of ...[+++]


Je vous garantis que nous examinerons très attentivement vos propositions, ainsi que la recommandation du Comité des Régions, que vous avez consultée.

We will examine your suggestions very carefully, I can assure you, together with the recommendation from the Committee of the Regions, with whom you consulted.


Des recommandations de la Commission européenne sur ce sujet seraient très précieuses.

Recommendations from the European Commission on this subject would be of great value.


Je voudrais simplement, une fois de plus, signaler une chose aux honorables sénateurs. Lorsqu'ils décident de faire exception à la règle au sujet d'un projet de loi, et surtout s'il s'agit de renvoyer un projet de loi au comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie alors qu'un autre comité devrait en être saisi, le président et les membres de ce comité seraient très reconnaissants qu'on leur donne un certain préavis ou qu'on les consulte.

I simply wish once more to make an appeal to honourable senators that, when they make an exception to the rule about a bill, especially if they make an exception to the rule in order to send a bill to the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology that would not ordinarily be sent to that committee, some advance notice or consultation be given to the chairman and members of the committee.


Alors que Ingo Feustal de la DG Commerce a déclaré devant notre commission du développement et de la coopération, le 6 mars, que les procédures de consultation de Cotonou avaient été respectées et que des évaluations d’impact conjointes seraient produites, le commissaire devrait accepter en toute honnêteté ce soir que la déclaration XXIII de l’Accord de Cotonou, requérant une recommandation du Comité ministériel conjoint du commerce, n’a pas été observée, et qu’aucune évaluation n’a été produite à ce jour ?

When Ingo Feustal of DG Trade told our Committee on Development and Cooperation on 6 March that Cotonou consultation procedures had been followed and joint impact assessments would be produced, the Commissioner should honestly accept tonight that Declaration XXIII of the Cotonou Agreement, requiring a joint-ministerial trade committee recommendation, was not observed and that no such assessments have yet been produced.


Nous avons accepté que les recommandations du comité scientifique seraient à la base de toute décision relative au volet sanitaire de la production alimentaire.

It has been agreed to accept the recommendations of the Scientific Committee as the basis for all decisions on the public health aspect of food production.


w