Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapports puisqu'ils reposent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Indice des possibilités d'emploi des nouveaux immigrants reposant sur la transférabilité des compétences et les obstacles qui entravent l'accès aux professions : rapport final

An Index of the Employment Opportunities for New Immigrants, based on Skills Transferability and Occupational Barriers: Final Report
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La robotisation et l’économie des plateformes pourraient sérieusement menacer de nombreux emplois en Europe et posent des risques nouveaux puisque la plupart des technologies en question reposent sur l’exploitation de données, en particulier les données à caractère personnel.

Robotisation and the platform economy may pose a serious threat to many European workplaces, and they create new risks as most of the relevant technologies operate on the basis of data, including especially personal data.


l'élargissement rend encore plus nécessaire les mesures concernant le marché et la simplification puisque les économies des pays candidats reposent principalement sur le secteur de l'agriculture.

enlargement makes market management and simplification measures even more necessary as the economies in the applicant countries are still heavily dependent on agriculture.


Il convient de rappeler que la directive SMA a été élaborée de manière à toujours conserver sa pertinence, indépendamment des innovations technologiques, puisqu'elle repose sur le principe de neutralité technologique.

It is important to recall that the AVMSD was drafted in such a way that it would still be appropriate despite the evolution of technologies, as it is based on the principle of technological neutrality.


Dans ce contexte, une bonne expérience en droit des brevets paraît nécessaire puisque le rapporteur adjoint devra être à même de discerner les aspects techniques pertinents qui permettront au Tribunal de rendre un arrêt reposant sur des bases juridiques solides.

In this context, a thorough experience in patent law would seem necessary since the assistant rapporteur must have a good understanding of what technical aspects are relevant for a legally sound decision of the Community Patent Court.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux options peuvent être avantageuses pour des entreprises qui n'ont pas besoin de ces rapports puisqu'ils reposent désormais sur une base volontaire.

Both options might lead to benefits for companies not in need for these reports by making them voluntarily.


Des rapports cliniques ont en effet tendance à établir un lien entre sa consommation et les crises d'épilepsie, bien que cette conclusion repose sur un nombre de cas très limité. La BZP a par ailleurs été détectée dans des échantillons post mortem, mais son rôle dans le décès n'est pas mesurable puisque d'autres facteurs intervenaient dans tous les cas répertoriés.

Although clinical reports tend to establish a link between BZP and seizures, this conclusion is based on a very small number of cases, in which moreover the BZP was detected in post mortem specimens and its role in the death could not be determined since other factors were involved.


Des rapports cliniques ont en effet tendance à établir un lien entre sa consommation et les crises d'épilepsie, bien que cette conclusion repose sur un nombre de cas très limité. La BZP a par ailleurs été détectée dans des échantillons post mortem, mais son rôle dans le décès n'est pas mesurable puisque d'autres facteurs intervenaient dans tous les cas répertoriés.

Although clinical reports tend to establish a link between BZP and seizures, this conclusion is based on a very small number of cases, in which moreover the BZP was detected in post mortem specimens and its role in the death could not be determined since other factors were involved.


Le fameux "retard" des femmes par rapport aux hommes sur le plan de la rémunération ne pourrait précisément pas être considéré comme une inégalité puisqu’il repose sur une vision unilatérale défavorable aux femmes.

The idea that women lag behind in paid work compared to men should certainly not be considered as inequality, because it is based on a one-sided, woman-unfriendly vision.


Mais cette distinction est artificielle, puisqu’elle repose sur l’intention du clonage, alors que l’acte lui-même est identique dans les deux cas : le clonage thérapeutique repose bien lui aussi, à la base, sur une reproduction d’embryons par clonage.

But that is an artificial distinction, since it is based on the intention behind the cloning, whereas the act itself is identical in both cases: therapeutic cloning also essentially involves the reproduction of embryos by cloning.


2. Le rapport de la Commission repose sur une évaluation externe menée par Deloitte sur des rapports émanant des autorités nationales ainsi que sur les rapports des partenaires sociaux à l'échelon européen.

2. The Commission report draws on an external evaluation by Deloitte reports from the national authorities; and reports from the Social Partners at European level.




D'autres ont cherché : rapports puisqu'ils reposent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports puisqu'ils reposent ->

Date index: 2021-07-08
w