Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapporteur
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques

Vertaling van "rapporteur de s'attarder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor




rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant de procéder à un examen plus approfondi de quelques-uns des aspects de la mise en oeuvre de la directive qui posent problème, une autre question générale mérite qu'on s'y attarde quelque peu, à savoir le niveau général de respect de la législation sur la protection des données dans l'UE et la question qui y est liée de sa mise en application.

Before proceeding to a closer examination of some of the problematic areas of the Directive's implementation, one other general issue deserves attention, which is that of the general level of compliance with data protection law in the EU and the related question of enforcement.


vu la déclaration du 3 juin 2016 de Heiner Bielefeldt, rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de conviction, et de Juan E. Méndez, rapporteur spécial des Nations unies sur la torture, qui a été approuvée par Michel Forst, rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Maina Kiai, rapporteur spécial des Nations unies sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, David Kaye, rapporteur spécial des Nations unies sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, Dubravka Šimonović, rapporteure spéciale des Nations unies ...[+++]

having regard to the declaration of 3 June 2016 by the UN Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Heiner Bielefeldt, and the UN Special Rapporteur on torture, Juan E. Méndez, which has been endorsed by the UN Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, Michel Forst, the UN Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, Maina Kiai, the UN Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, David Kaye, the UN Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Dubravka Šimonović, and the Working Gr ...[+++]


Parmi les 50 avis et plus élaborés par le CESE à ce sujet, voir en particulier les suivants: «Communication sur le mécanisme de coordination ouverte pour les politiques d’immigration et d’asile», rapporteuse: Mme ZU EULENBURG (JO C 221 du 17.9.2002); «Proposition de directive du Conseil relative aux conditions d’entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d’étude, de formation professionnelle ou de volontariat», rapporteur: M. L. M. PARIZA CASTAÑOS (JO C 133 du 6.6.2003); «Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant un programme d’assistance technique et financière en faveur de pays tie ...[+++]

From over 50 EESC opinions on the subject, the following in particular are of interest here: Communication on the open method of coordination for immigration and asylum policy, rapporteur: Ms zu Eulenburg (OJ C 221, 17.9.2002).Conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of studies, vocational training or voluntary service, rapporteur: Mr Pariza Castaños (OJ C 133, 6.6.2003).Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a programme for financial and technical assistance to third countries in the area of migration and asylum, rapporteur: Ms Cassina (OJ C 32, 5.2.2004) ...[+++]


Il y a lieu, notamment, de s’attarder sur la question du champ d’application du règlement et de se demander s’il convient de mentionner d’autres actes législatifs d’importance dans l’annexe.

In particular the issue of the Regulation's scope needs to be evaluated in depth, including the question of the possible insertion of additional substantive laws in the Annex.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les programmes d'échanges entre jeunes et entre universités, la mise en place de programmes d'études européens, l'ouverture de nouveaux Euro Info Centres, les activités «de personne à personne», notamment les programmes de visites/d'échanges de professionnels, les activités menées dans le domaine des médias ainsi que les formations et les échanges de journalistes méritent qu'on s'y attarde.

Exchange programmes between youth and universities, the creation of European studies courses and the opening of new Euro-information centres, 'people-to-people' activities, including professional exchange/visit programmes, activities in the field of media, training and journalists exchanges merit close consideration.


Je soutiens également la décision du rapporteur de s'attarder davantage sur le thème des droits des femmes.

I also back the rapporteur’s decision to deal extensively with the women’s rights issue.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en complément de mon allocution du 13 novembre 2001, je souhaiterais m’attarder sur les domaines suivants : premièrement, je tiens à remercier le rapporteur et le rapporteur fictif du groupe PPE-DE pour leur remarquable travail.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to enlarge on my speech of 13 November 2001 by discussing the following areas. I would like, first, to thank the rapporteur and the PPE-DE Group's shadow rapporteur for the excellent work they have done.


Par manque de temps, Monsieur le Président, je ne peux m’attarder sur les autres améliorations, mais j’adhère à ce que le rapporteur de la commission juridique a dit à ce sujet.

Time constraints prevent me from elaborating upon other improvements, but I concur with what the rapporteur of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has said in this connection.


Je ne vais pas m'attarder sur les autres rapports, mes collègues rapporteurs le feront.

I will not dwell on the other reports. My fellow rapporteurs will do that.


Le rapporteur entend s'attarder quelque peu sur l'expérience italienne de la coopération sociale et passer ensuite brièvement en revue la situation dans certains pays où les expériences dans le secteur de l'économie sociale sont particulièrement significatives, tout en renvoyant, pour compléter le tableau, à une étude récente sur l'entreprise sociale en Europe.

The following is a description of the Italian experience, in particular of cooperatives in the social economy, and a brief survey of other countries whose experience in the social economy sector is particularly significant. For a full account, the reader is directed to a recent study on social economy firms in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur de s'attarder ->

Date index: 2023-06-06
w