Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
En premier lieu
Il est de toute évidence que
Il est évident que
Il va de soi que
Il va sans dire que
La raison dit que
La raison veut que
Le bon sens dit que
Le bon sens veut que
Tout d'abord
Toute autre raison de l'abonné
Toute autre raison de la compagnie

Vertaling van "raisons tout d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


il est évident que [ le bon sens dit que | la raison dit que | il est de toute évidence que | le bon sens veut que | la raison dit que | la raison veut que | il va de soi que | il va sans dire que ]

it stands to reason that


toute autre raison de l'abon

all other customer reasons | SO [Abbr.]


toute autre raison de la compagnie

all other company reasons | PO [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d’abord, les restrictions imposées pour des raisons de sécurité par les autorités nationales sur les données satellitaires, en fonction de leurs intérêts en la matière, peuvent compromettre la compétitivité et l’innovation (développement en aval de services connexes), conduire à une insécurité juridique sur le marché intérieur et soulever des questions de responsabilité telles que les demandes d’indemnisation en cas de dommages éventuels, notamment ceux causés par des données inexactes.

First, the security restrictions imposed by national authorities on satellite data according to national security interests may endanger competitiveness and innovation (downstream development of related services) and lead to legal uncertainty in the internal market, and raise liability issues such as compensation claims for potential damages, for example those caused by incorrect data.


Tout d'abord, la plupart des États membres tablent sur un taux de croissance économique à long terme inférieur à 2 %, en raison notamment de la contraction de la population active.

First, most Member States project the long-term rate of economic growth to be lower than 2 per cent, also due to the contraction of the number of active people.


Tout d'abord, les néo-démocrates disent tout le temps qu'ils veulent davantage de temps pour débattre des projets de loi, mais ils viennent de présenter une motion et de forcer un vote pour des raisons tout à fait dilatoires, afin de d'éviter un débat sur un projet de loi.

First, the New Democrats are always saying that they want more time to debate bills, but they just moved a motion and forced a vote with the sole purpose of delaying proceedings and avoiding debating a bill.


C’est précisément pour cette raison, tout d’abord, qu’il est très important d’entreprendre une évaluation objective et transparente du travail du Conseil.

It is precisely for this reason, first of all, that it is very important to carry out an objective and transparent evaluation of the Council’s work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulions des règles claires et une meilleure régulation du marché pour deux raisons: tout d’abord pour les professionnels, afin qu’ils puissent exercer leurs activités avec un degré élevé de qualité et de sécurité, et deuxièmement pour les consommateurs, afin qu’ils puissent aborder ce marché en toute confiance, qu’ils disposent des informations nécessaires avant de signer un contrat et afin que leurs droits soient protégés comme il convient.

We wanted clear rules and better market regulation for two reasons: firstly, for businesspeople, so that they can carry out their activities with a high level of quality and security, and, secondly, for consumers, so that they can feel confident when accessing this market, so that they have the necessary information before signing any contracts as well as the necessary safeguards protecting their rights.


À la lumière de ce résultat et après avoir largement consulté la Commission et les autres acteurs concernés, votre rapporteur a décidé de rédiger un nouveau rapport et de le présenter au Parlement, et ce pour deux raisons: tout d'abord, votre rapporteur demeure convaincu que cette proposition est un acte législatif indispensable que le Parlement doit soutenir par une action constructive; ensuite, la Commission est prête à faire une série de concessions qui, dans une très large mesure, rencontrent les préoccupations de ceux qui avaient décidé de rejeter la proposition.

Your rapporteur, in light of the above-mentioned result, and after extensive consultation with the Commission and other actors involved, has decided to draft a new report and present it to Parliament. The reasons are twofold: firstly, your rapporteur still firmly believes that the proposal is a necessary piece of legislation and that Parliament must do the constructive thing and support it; secondly, the Commission is ready to make several concessions which go to great le ...[+++]


M. Niinistö s'est exprimé en ces termes à l'occasion de la signature : « La BEI attache une grande importance à ce prêt, et ce pour plusieurs raisons : tout d'abord, ce prêt contribuera au financement et à l'achèvement d'un projet environnemental essentiel qui aura une incidence positive sur l'environnement pour la ville de Saint-Pétersbourg mais aussi dans les pays ayant un accès à la mer Baltique ; ensuite, il constitue le tout premier prêt de la Banque européenne d'investissement en faveur de la Russie, qui est l'un des principaux partenaires de l'Union européenne ; enfi ...[+++]

In commenting on the signature Mr Niinisto said: "The EIB attaches a lot of importance to this loan, and this for more than one reason: First, the loan will help with the financing and completion of an essential environmental project that will have a positive impact on the environment for the City of St Petersburg but also in countries having an access to the Baltic Sea; second, it represents the first ever lending of the European Investment Bank in Russia, a key partner of the European Union; and third, the project brings together private a ...[+++]


Je pense qu’une telle commission serait une grave erreur et ce, pour deux raisons: tout d’abord, parce que l’opinion publique a déjà tiré ses conclusions sur le plan politique et s’est exprimée par le verdict indiscutable des urnes et ensuite, parce qu’une commission d’enquête est tout à fait contraire à la forme et au fond des Traités et du règlement de cette Assemblée.

I believe that that would be a grave error for two reasons: firstly, because public opinion has already drawn its political conclusions and has expressed itself through its indisputable verdict at the ballot box, and secondly, Mr President, because a committee of inquiry is totally contrary to the substance and form of the Treaties and this House’s Rules of Procedure, which state that this is completely forbidden when a legal investigation is underway, because this is the appropriate means of determining who is actually responsible for this disaster.


La Convention a vu le jour pour deux raisons: tout d'abord, la précédente convention, qui avait élaboré le projet de Charte des droits fondamentaux, a été, de l'avis général, une initiative positive, qui a permis un dialogue ouvert, réunissant de nombreux interlocuteurs; par ailleurs, le sentiment général était qu'il devait y avoir une meilleure voie que celle qui a conduit au traité de Nice pour débattre et élaborer une réflexion sur l'avenir de l'Europe.

The Convention came about for two reasons: firstly, it was widely considered that the previous convention on drafting a Charter of Fundamental Rights was a good exercise in open dialogue involving many players; secondly, it was generally felt that there had to be a better way than the road to the Nice Treaty to discuss and develop thinking about the future of Europe.


Il s'agit là d'une tâche à la fois nécessaire et urgente, pour différentes raisons. Tout d'abord parce que la croissance rapide du volume des activités de recherche et de développement technologique intervenue depuis le début des années '80 s'est accompagnée d'une augmentation sensible des ressources humaines, mais n'a pas entraîné depuis lors une réorganisation fondamentale des structures existantes, une refléxion d'ensemble en termes de rationalité et d'efficacité.

This task is both necessary and urgent for various reasons, principally because the rapid increase in the volume of research and technological development activities since the early 1980s has been matched by significant growth in human resources but without a corresponding fundamental reorganization of existing structures or comprehensive examination of rationalization and efficiency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons tout d'abord ->

Date index: 2021-06-08
w