Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Hors de tout doute raisonnable
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
à toute heure convenable
à toute heure raisonnable

Vertaling van "raisonnable d'innocuité tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à toute heure raisonnable [ à toute heure convenable ]

at all reasonable times


preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi.

everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law


Toute personne a le droit d'être jugée dans un délai raisonnable.

everyone shall be entitled to trial with a reasonable time


à toute heure raisonnable

at all reasonable hours | at any reasonable time


hors de tout doute raisonnable

beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Si, après avoir examiné les fiches d’observation fournies selon le paragraphe (1) ou toutes les données concernant l’innocuité du produit de santé naturel, le ministre a des motifs raisonnables de croire que le produit de santé naturel peut ne plus être sûr lorsqu’il est utilisé selon les conditions d’utilisation recommandées, il peut demander que le titulaire, dans les trente jours suivant la réception de la demande :

(3) If after reviewing a case report provided under subsection (1) or after reviewing any other safety data relating to the natural health product, the Minister has reasonable grounds to believe that the natural health product may no longer be safe when used under the recommended conditions of use, the Minister may request that, within 30 days after the day on which the request is received, the licensee


(3) Si, après avoir examiné les fiches d’observation fournies aux termes du paragraphe (1) ou toutes les données concernant l’innocuité de la marihuana séchée, le ministre a des motifs raisonnables de croire qu’elle peut, de par la façon dont elle a été produite, emballée, étiquetée ou stockée, poser un risque pour la santé de la personne physique qui, en vertu du présent règlement, l’obtient à ses propres fins médicales, il peut demander que le produc ...[+++]

(3) If, after reviewing a case report provided under subsection (1) or after reviewing any other safety data relating to the dried marihuana, the Minister has reasonable grounds to believe that the dried marihuana may — by reason of the manner in which it was produced, packaged, labelled or stored — pose a risk to the health of an individual who in accordance with these Regulations obtains the dried marihuana for their own medical purposes, the Minister may request that, within 30 days after the day on which the request is received, the licensed producer


Nous n'avions tout simplement pas les ressources financières et humaines nécessaires pour effectuer, dans des délais raisonnables, les examens rigoureux de l'innocuité auxquels les Canadiens sont en droit de s'attendre.

We have simply not had the financial and human resources we needed to do the rigorous safety-focused reviews that Canadians deserve in a timely manner.


Les Canadiens, eux, voulaient une mesure fondée sur le principe de l'innocuité, le principe de précaution, et qui interdirait la commercialisation de tout produit à moins qu'il ait été prouvé, hors de tout doute raisonnable, qu'il ne présente aucun risque.

What Canadians wanted was legislation that operated on the basis of the do no harm principle, the precautionary principle, which means that we do not allow products on the market unless there is evidence that they are safe beyond a reasonable doubt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ce principe de l'innocuité qui oblige le gouvernement à s'assurer que tous les programmes et toutes les mesures sont en place pour que nous soyons certains que les produits sur le marché, qu'il s'agisse des aliments que nous consommons, des médicaments que nous devons prendre à cause d'une maladie passagère ou chronique ou encore des produits que nous achetons pour la maison ou pour les loisirs, sont sûrs au delà de tout doute raisonnable.

It is that do no harm principle that requires government to ensure that all programs and measures are in place so that the products on the market, whether it is the food we eat, the drugs we have to take because of a particular illness or chronic disease, or the products that we buy for household use or for our enjoyment, are safe beyond a reasonable doubt.


13. estime qu'un futur cadre juridique pour les produits chimiques devra comporter une législation spécifique (par exemple, en annexe d'une législation cadre ou dans une législation sectorielle spécifique) portant sur la perturbation endocrinienne; cette législation devra s'appuyer sur le principe de précaution et sur un déplacement de la charge de la preuve; lors de la commercialisation d'un produit, le fabricant devra apporter au moins la preuve d'une "certitude raisonnable d'innocuité”; tout futur cadre juridique devra également prévoir un mécanisme obligeant les fabricants de produits chimiques existants à tes ...[+++]

13. Considers that a future legal framework for chemicals should include specific legislation (e.g. in an annex to framework legislation or specific sectoral legislation) dealing with endocrine disruption; such legislation should be based on the precautionary principle and the shifting of the burden of proof; when a product is put on the market the manufacturer must prove at least a "reasonable certainty of no harm”; a future legal framework must also include a mechanism which puts the onus on manufacturers of existing chemicals to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisonnable d'innocuité tout ->

Date index: 2021-02-07
w