Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impossibilité de commencer à travailler
Raison de l'impossibilité de commencer un travail

Vertaling van "raison de l'impossibilité de commencer un travail " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
raison de l'impossibilité de commencer un travail

reason unable to start work


impossibilité de commencer à travailler

unable to start work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Raisons pour lesquelles la personne ne pourrait pas commencer à travailler dans les 15 jours

Reasons for not being available to start working within 2 weeks


La personne ne pourrait pas commencer à travailler immédiatement (dans les 15 jours) pour une des raisons suivantes:

Person could not start to work immediately (within 2 weeks) because:


Pour cette raison, et pour cette raison seulement, même les députés ministériels qui ont appuyé le projet de loi C-68, la loi sur les armes à feu, devraient commencer à travailler avec les députés de l'opposition et les Canadiens d'un bout à l'autre du pays pour modifier cette loi.

I would argue that for that reason, that reason alone, even members of the government who implemented Bill C-68, the gun bill, should start working with the members on this side of the House and with Canadians across the country to change that bill.


Je crois maintenant, tout comme c'était le cas lorsque j'ai commencé à travailler avec les deux autres coprésidents du Comité parlementaire sur les soins palliatifs et soins de compassion, les députés de Kitchener—Waterloo et de Windsor—Tecumseh, que, si on donne aux gens une raison de vivre, s'ils sentent que leur vie est importante, s'ils n'ont pas l'impression d'être un fardeau pour la société ou, pis encore, pour leur famille, et si on réussit à soulager leurs douleurs, ils seront sans doute moins enclins à opter pour des mesures ...[+++]

I believe now, as I believed when I first began working with the member for Kitchener—Waterloo and the member for Windsor—Tecumseh as co-chairs of the Parliamentary Committee on Palliative and Compassionate Care, that if people are given a reason to live, feel their lives are relevant and significant, truly do not feel that they are a burden on society or especially on their families, and are enabled to live pain-free, they just might be less inclined to turn to more desperate measures as a relief from the emotional, mental, or physic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bon nombre de citoyens de l'Union, et notamment ceux qui n'ont pas l'intention de s'établir de manière permanente ou qui retournent régulièrement dans leur pays d'origine (comme les étudiants, les travailleurs qui font la navette entre leur domicile et leur lieu de travail une fois par semaine ou les personnes qui ont un foyer dans deux États membres) ne peuvent s'enregistrer ou ne s'enregistreront effectivement que s'ils ont une bonne raison de le faire, par exemple lorsqu'ils commencent ...[+++]

Many EU citizens - particularly those who do not expect to stay permanently or who make regular return visits to the country of origin (such as students, weekly commuters, people with homes in two Member States) may not register or will register only when they have a reason for it – for instance when they begin work.


J'ai fait quelques entrevues dans les médias à ce sujet et j'ai dit que la raison pour laquelle l'écart salarial est plus grand pour les femmes ayant des enfants que pour celles qui n'en ont pas, c'est que dès qu'une femme commence à avoir des enfants dans un endroit où il n'y a pas de système de garde d'enfants de qualité, cela se répercute sur sa capacité de participer à la main-d'oeuvre active, de demeurer dans cette main-d'oeuvre active et c'est là que les femmes commencent à travailler ...[+++]

I did a couple of interviews with the media about that, and I said that the reason the wage gap would be bigger for the women with children than the women without children is that as soon as a woman starts to have children where there is not a good-quality child care system, that impacts her ability to be in the workforce, to stay in the workforce, and that's when women start working part time because they don't have that kind of support.


Cette constatation ne surprendra pas les ménages à deux revenus qui envisagent une affectation à l'étranger avec un seul revenu. Outre les difficultés, et souvent l'impossibilité, de trouver du travail dans une culture et un pays étrangers, les conjoints rencontrent également des obstacles dans l'obtention de prestations d'emploi à leur retour au Canada lorsqu'ils commencent à se chercher un emploi.

In addition to the difficulties, and frequently the impossibility of finding work in the foreign country and culture, spouses also face obstacles in collecting unemployment benefits when they return to Canada and start their job searches here.


Cela peut être justifié pour des raisons d'équité vis-à-vis des personnes qui ont commencé à travailler jeunes - ordinairement avec de bas revenus - toutefois, cela ne devrait pas les empêcher de demeurer plus longtemps sur le marché du travail afin d'obtenir un revenu de retraite plus élevé.

This can be justified on grounds of fairness towards people who had to start working early in life - typically on low earnings -, but this should not prevent them from remaining longer on the labour market to achieve a higher retirement income.


Aucune raison d'attendre. Cela les encourage à commencer à travailler sans délai et à rester au Canada.

This encourages them to get into the workplace early and encourages them to stay in Canada.


1. Des dérogations aux articles 4 et 7 peuvent, pour des motifs objectifs ou techniques ou pour des raisons relatives à l'organisation du travail, être adoptées au moyen de conventions collectives, d'accords entre les partenaires sociaux ou, en cas d'impossibilité, de dispositions législatives, réglementaires et administratives, à condition que les représentants des partenaires sociaux concernés soient consultés et que des efforts soient consentis pour ...[+++]

1. Derogations from Articles 4 and 7 may, for objective or technical reasons or reasons concerning the organisation of work, be adopted by means of collective agreements, agreements between the social partners, or if this is not possible, by laws, regulations or administrative provisions provided there is consultation of the representatives of the employers and workers concerned and efforts are made to encourage all relevant forms of social dialogue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison de l'impossibilité de commencer un travail ->

Date index: 2023-05-30
w