Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de séjour pour motifs humanitaires
Autorisation de séjour pour raisons humanitaires
CH
Circonstances d'ordre humanitaire
Circonstances humanitaires
Considérant
Considérations d'ordre humanitaire
Considérations d'équité
Considérations humanitaires
Considérations équitables
En considération de
En raison de
En égard à
Eu regard à
Motifs d'ordre humanitaire
Raisons d'ordre humanitaire
Raisons d'équité
Vu
à la suite de
étant donné

Vertaling van "raison d'arriérés considérables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
considérations d'ordre humanitaire [ CH | circonstances d'ordre humanitaire | motifs d'ordre humanitaire | considérations humanitaires | circonstances humanitaires | raisons d'ordre humanitaire ]

humanitarian and compassionate considerations [ H&C | humanitarian and compassionate grounds | H&C considerations | H&C grounds | humanitarian considerations ]


vu [ à la suite de | en considération de | étant donné | eu regard à | en égard à | considérant | en raison de ]

in view of


considérations d'équité [ considérations équitables | raisons d'équité ]

equitable considerations


autorisation de séjour pour considérations humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour raisons humanitaires

authorisation to stay for humanitarian reasons | Humanitarian Protection | leave to remain for humanitarian reasons


en raison de, pour des considération de

reason (by - of)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
158. partage l'inquiétude exprimée par la Cour des comptes en raison de la lenteur des procédures de conformité entraînant des corrections financières (point 4.31 du rapport annuel de 2012) et déplore que l'examen d'un échantillon de procédures de conformité ait montré qu'en 2012, la durée réelle (soit plus de quatre ans) était deux fois plus longue que ce qui a été fixé par la Commission, ce qui a entraîné par conséquent un arriéré considérable; prend acte de ce que la procédure contradictoire, le mécanisme de conciliation et la mét ...[+++]

158. Shares the concern voiced by the Court of Auditors as regards the slowness of conformity procedures resulting in financial corrections (point 4.31 of the Annual Report for 2012) and regrets that a sample of conformity procedures showed that in 2012 the actual duration (more than four years) was twice as long as the Commission's internal benchmark, which therefore ultimately led to a considerable backlog; takes note of the fact that the contradictory procedure, the conciliation mechanism and the calculation of corrections makes i ...[+++]


158. partage l'inquiétude exprimée par la Cour des comptes en raison de la lenteur des procédures de conformité entraînant des corrections financières (point 4.31 du rapport annuel de 2012) et déplore que l'examen d'un échantillon de procédures de conformité ait montré qu'en 2012, la durée réelle (soit plus de quatre ans) était deux fois plus longue que ce qui a été fixé par la Commission, ce qui a entraîné par conséquent un arriéré considérable; prend acte de ce que la procédure contradictoire, le mécanisme de conciliation et la mét ...[+++]

158. Shares the concern voiced by the Court of Auditors as regards the slowness of conformity procedures resulting in financial corrections (point 4.31 of the Annual Report for 2012) and regrets that a sample of conformity procedures showed that in 2012 the actual duration (more than four years) was twice as long as the Commission's internal benchmark, which therefore ultimately led to a considerable backlog; takes note of the fact that the contradictory procedure, the conciliation mechanism and the calculation of corrections makes i ...[+++]


L'une des raisons qui peuvent expliquer cette difficulté réside dans le fait que les provinces et les territoires ont recours à une approche axée sur le client, c'est-à-dire qu'ils considèrent le chômeur comme un client et qu'ils facturent les coûts aux programmes appropriés — selon qu'il est admissible à l'assurance-emploi, visé par les EDMT ou autres — par le biais d'allocations d'arrière-boutique, lesquelles peuvent faire l'objet d'audits provinciaux ou territoriaux.

One reason for this difficulty is that the provinces and territories have opted for a client-facing approach. That is, they regard the unemployed individual as their client, and they charge the costs back to the appropriate program—EI-eligible, LMDA or other—by way of back-office allocations, subject to provincial or territorial audit.


V. considérant qu'après une unification forcée dans les années 1990, les Yéménites du Nord et ceux du Sud n'ont cessé de s'opposer, y compris pendant une courte guerre civile en 1994; considérant les graves préoccupations quant à une possible désintégration des États yéménites, en raison d'une trêve fragile depuis février avec les rebelles chiites au Nord, d'un mouvement sécessionniste au Sud et de nombreux agents d'Al-Qaïda qui utilisent le Yémen comme base-arrière,

V. whereas after a forced unification in the 1990s, northern and southern Yemenis have clashed repeatedly, including in a brief civil war in 1994; whereas there is serious concern for the disintegration of the Yemini states with a fragile truce since February with the Shiite rebels in the North, a secessionist movement in the South and many Qaeda fighters reportedly using Yemen as a retrieval ground,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du Moyen-Orient, avec une large part de la population souffrant de malnutrition, des stocks de pétrole en baisse, une population grandissante, un faible gouvernement central, des pénuries d'eau qui se multiplient et de faibles investissements dans l'économie du pays; considérant les graves préoccupations quant à une possible désintégration de l'État yéménite, en raison d'une trêve fragile depuis février avec les rebelles chiites au Nord, d'un mouvement sécessionniste au Sud et de nombreux agents d'Al ...[+++]

F. whereas Yemen is the poorest country in the Middle East with widespread malnutrition, dwindling oil reserves, a growing population, weak central government, growing water shortages and little investment in the country’s economy; whereas there is serious concern for the disintegration of the Yemeni state with a fragile truce since February with the Shiite rebels in the North, a secessionist movement in the South and many al-Qaeda fighters reportedly using Yemen as a retrieval ground,


La façon de considérer les jeunes qui ne sont encore que des enfants, qui ont toujours moins de 18 ans, selon la Convention relative aux droits de l'enfant.Ce document, pour certaines raisons, semble avoir été mis en arrière-plan au Canada, même si pour moi il s'agit du document le plus fantastique dans l'histoire des droits humains que le monde ait produit.

The way of looking at young people who are still children, still under 18, by the Convention on the Rights of the Child.This document, for some reason, seems to have been pushed into the background in Canada, although to me it's the greatest document in the history of human rights that this world has produced.


Si le pire venait à se produire et si l’accord n’était pas ratifié pour l’une ou l’autre raison, il ne serait pas simplement question pour l’Europe de faire du surplace, ce serait un pas en arrière considérable et dangereux.

If the worst were to happen, and for these or other reasons the agreement were not to be ratified, this would not simply be a case of Europe running in place; it would be a significant and a dangerous step backwards.


Toutefois, pour ce qui est des dépenses de consommation, certains rédacteurs expriment beaucoup de craintes à l'égard des États-Unis, et probablement à l'égard de notre propre économie, en raison de l'arriéré considérable de l'endettement par cartes de crédit.

However, in regard to consumer spending, some writers express a lot of fears in terms of the United States, and probably in terms of our own economy, at the tremendous backlog of plastic credit that's out there.


L'Avocat général estime toutefois que l'Italie n’a pas suffisamment expliqué les raisons pour lesquelles les différences entre lecteurs de langue étrangère et chercheurs confirmés devraient s'accompagner d'un écart considérable quant au montant des arriérés de salaires et des droits à pension dus, qui résulte de cette assimilation du travail à temps plein des lecteurs de langue étrangère au travail à temps partiel des chercheurs.

The Advocate General, however, considers that Italy has failed to explain sufficiently why the differences between foreign-language assistants and tenured researchers should give rise to the large discrepancy in terms of the amount of arrears of salary and accrued pension rights which results from this equation of full-time work of foreign-language assistants with part-time work of researchers.


Toutefois, en raison d'arriérés considérables dans de nombreux domaines d'activité, les paiements devront encore augmenter.

Owing to a considerable backlog in many policy areas, however, payments will still have to increase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison d'arriérés considérables ->

Date index: 2023-05-24
w