Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rafiots viennent s'échouer " (Frans → Engels) :

Je dirais que si le ministre a décidé qu'il n'est pas dans l'intérêt commun que des bateaux viennent s'échouer sur le sable ou la plage, parce que cela pourrait nuire à la pêche ou quoi que ce soit, il pourrait prendre des règlements pour l'interdire aux termes de cette disposition.

I would say that if the minister decided it's not in the best interest to have boats coming up on the sand or the beach, or that it might disturb the fisheries or something, he could make regulations prohibiting that under that provision.


Bien que le projet de loi C-15 présente plusieurs dispositions législatives, dont certaines sont les bienvenues, car elles viennent renforcer la justice militaire, je pense moi aussi, tout comme mon collègue le député de Sherbrooke, que c'est un vieux rafiot et que les militaires méritent vraiment mieux.

Although Bill C-15 includes a number of legislative provisions, some of which are welcome because they strengthen military justice, I, like my colleague the member for Sherbrooke, believe that it is a leaky old boat and that soldiers deserve much better.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, si les négociations qui doivent se tenir à Hong Kong conformément au système multilatéral viennent à échouer - ce qui est une possibilité réelle, même si c’est la dernière chose que nous souhaitons -, pensez-vous qu’il serait plus simple ou plus difficile de créer une zone de libre-échange entre l’Europe et l’Amérique?

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, if the negotiations to be held in Hong Kong in accordance with the multilateral system break down – which is a distinct possibility, even if it is the last thing we all want – do you believe that it would then be easier or more difficult to establish a free trade area between Europe and America?


Ces animaux viennent s’échouer dans des zones où des bateaux utilisent un nouveau genre de sonar extrêmement bruyant.

Those animals are stranded in areas where ships sail that are equipped with a new kind of extra loud sonar.


Les négociations à l'OMC viennent tout juste d'échouer.

This is a time when we've just come through failed WTO talks.


Nous suivons et nous connaissons bien le travail de la Commission et du Conseil sur le paquet Erika 1. Mais, au sujet de ce passage, qui est connu des deux pays et connu au sein de l'Union européenne, qui est un passage particulièrement difficile, emprunté par de gros bateaux pour gagner quelques heures seulement, avec le risque que de vieux rafiots viennent s'échouer et provoquer une catastrophe, j'aurais aimé savoir, et surtout les habitants de Corse, de Sardaigne auraient aimé savoir, s'il sera possible et si vous envisagez d'interdire purement et simplement le passage des Bouches de Bonifacio ...[+++]

We monitor, and we are familiar with, the work done by the Commission and the Council on the Erika 1 package, but regarding this strait, which is notorious in the two countries concerned and within the European Union as a particularly tricky passage, one often used by large vessels in order to gain just a few hours at the risk of some old tub’s running aground and causing a disaster, I should like to know, and more especially the inhabitants of Corsica and Sardinia would like to know, if it will be at all possible, and if you have any such plans, to issue a ban, pure and simple, on large vessels, containers, using the Strait of Bonifacio ...[+++]


Deuxièmement, si les négociations viennent à échouer, faut-il s'attendre à des déplacements assez importants de la production de l'espace européen vers des pays tiers ?

Secondly, if the negotiations fail do you expect production to shift significantly from the European Union to third countries?


Ces déchets dérivent et viennent s'échouer sur les plages, causant de graves préjudices à l'environnement et à la vie marine.

This rubbish drifts across the seas and ends up on beaches, severely damaging the environment and marine life.


Il ne fait aucun doute que ce serait une bonne chose que les gouvernements provinciaux et fédéral viennent négocier et que toutes les parties autochtones soient représentées, mais si l'on établit comme condition préalable que les parties doivent parler au nom d'une nation micmaque unifiée et d'une nation malécite unifiée, sur le plan pratique, est-ce que cela ne va pas faire échouer toute mesure?

There is no doubt that it would be good to have the provincial and federal governments at the table and have representation from all of the aboriginal parties, but if you set it as a precondition that the parties must put themselves in a position to speak as one united Mi'kmaq Nation and one united Maliseet Nation, in practical terms, won't that frustrate any action?


Il ne voulait pas contracter d'emprunt, parce que l'entreprise risquait d'échouer. Bien des jeunes qui travaillent viennent me voir dans l'espoir que je les aiderai à faire annuler leurs prêts d'étudiant parce que le remboursement réduit leur revenu disponible.

Numerous working, young people come to me hoping I will help them write off their student loans because they cut into their disposable income.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rafiots viennent s'échouer ->

Date index: 2024-09-09
w