Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raffineries s'avèrent plus " (Frans → Engels) :

Le marché de l'essence s'est resserré parce que la demande est élevée, mais aussi parce que les techniques de gestion juste à temps des raffineries s'avèrent plus rentables pour les entreprises que profitables à l'ensemble de l'économie.

The gasoline market is tight because demand is high but also because just in time management techniques in the refining industry are turning out to be more profitable for individual companies than for the economy as a whole.


En ce qui concerne l'avantage du transport d'ouest en est — et cela pourrait se faire grâce aux principaux oléoducs de TransCanada, qui songe à convertir ses pipelines pour expédier du pétrole plutôt que du gaz ou bien, par le biais de la Ligne 9 d'Enbridge, qui parle d'inverser le flux de divers segments pour les faire passer non plus d'est en ouest mais plutôt d'ouest en est —, cela se traduirait par un plus faible coût du brut canadien qui arriverait aux raffineries: la raffinerie Ultramar à Lévis, au Québec, et la raffinerie Sunco ...[+++]

The advantage of that particular movement—and it can be through the TransCanada Mainline, which is looking at a conversion from gas to oil or the Enbridge Line 9, which is talking about a reversal from east-west to west-east—would be a lower cost Canadian crude coming to the refineries: the Ultramar refinery in Lévis, Quebec, the Suncor refinery in Montreal, and potentially the Irving refinery in Saint John, which is the largest refinery in Canada.


En outre, pour certains d'entre eux, il s'est avéré que des raffineries existaient également à proximité, loin du littoral.

Moreover, for certain of these producers it was found that refineries existed also in landlocked locations close to these producers.


En outre, pour certains d’entre eux, il s’est avéré que des raffineries existaient également à proximité, loin du littoral.

Moreover, for certain of these producers it was found that refineries existed also in landlocked locations close to these producers.


considérant que les enfants utilisent de plus en plus les nouvelles technologies et considérant qu'une partie de plus en plus importante de la vie sociale des enfants et des jeunes se passe en ligne, avec l'utilisation d'instruments de communication et de technologies avancées en constante évolution; considérant qu'en conséquence, l'Internet est de plus en plus utilisé par les délinquants sexuels avérés et potentiels pour préparer l'abus sexuel d'enfants, en particulier en recourant à la sollicitation à des fins sexuelles («grooming») et à la pédopornographie;

whereas children make a constantly growing use of new technologies and whereas an increasingly significant part of the social life of children and young people takes place online where continually evolving advanced technologies and communication tools are used; whereas as a consequence the Internet is increasingly being used by potential and actual sex offenders for preparing the sexual abuse of children, in particular through grooming and child pornography,


Toutefois, si le traitement en aval des (co)produits est lié (par des boucles de retour de matières ou d'énergie) à une partie amont du processus, le système est considéré comme une «raffinerie» (7) et l'imputation est effectuée aux points où chaque produit n'est plus soumis à aucun traitement en aval lié à une quelconque partie en amont par une boucle de retour matières ou énergie.

However, if downstream processing of the (co-) products concerned is interlinked (by material or energy feedback loops) with any upstream part of the processing, the system is considered a ‘refinery’ (7) and allocation is applied at the points where each product has no further downstream processing that is interlinked by material or energy feedback-loops with any upstream part of the processing.


Ma province, l'Alberta, a ridiculement déclaré que si nos raffineries nettoyaient leur production de pétrole elles ne seraient plus concurrentielles avec les raffineries «polluantes» des États-Unis, oubliant de toute évidence que plus de 80 p. 100 de la production de pétrole de l'Alberta est raffinée chez nos voisins.

My own Province of Alberta makes the ridiculous statement that if they clean up their oil production, our refineries will be non-competitive with the " dirty" refineries of the U.S., apparently not realizing that over 80 per cent of Alberta's oil production is refined in the U.S.


Or, le fait de subordonner le transfert de l'obligation de stockage à l' achat de produits pétroliers auprès des raffineries établies en Grèce constitue un traitement discriminatoire envers les produits pétroliers des raffineries situées dans d' autres États membres, en ce qu' il rend leur commercialisation plus difficile .

Making the transfer of the storage obligation conditional upon the purchase of petroleum products from refineries established in Greece constitutes discrimination against petroleum products from refineries situated in other Member States, in that it makes their marketing more difficult.


Cet examen a fait ressortir, en vue notamment d'assurer un approvisionnement plus régulier et harmonieux de l'ensemble des raffineries de la Communauté, la nécessité de déterminer clairement les besoins traditionnels supposés maximaux de l'industrie du raffinage, transformant du sucre brut en sucre blanc, de chacun des États membres concernés, à savoir la Finlande, la France, le Portugal et le Royaume-Uni, sur la base de données objectives de référence et compte tenu des quantités de sucre destinées à la consommation directe constatée ...[+++]

This examination has shown that if a steadier and more even flow of supplies to refineries throughout the Community is to be achieved, a clear estimate is needed of the traditional presumed maximum requirements of raw sugar for refining into white sugar in each of the Member States concerned, namely Finland, France, Portugal and the United Kingdom, using objective reference data and taking into account the quantities of sugar going for direct consumption recorded for the 1994/1995 marketing year.


Il ressort de cette analyse que le prix "normal" d'une telle installation devrait se situer autour de 2,4 milliards de DM. Le résultat de cette étude soulève le problème suivant : s'il s'avère que le prix payé par Mider pour la raffinerie est effectivement plus élevé que nécessaire, il importe de savoir à quoi ce prix trop élevé est dû.

The findings of the study raise the following problem: if the price Mider is paying for the refinery is indeed higher than necessary, why should this be so?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raffineries s'avèrent plus ->

Date index: 2023-10-09
w