Compte tenu du fait que la quasi-totalité de ceux qui ont examiné la Société Radio-Canada, y compris le Comité sénatorial permanent des transports et des communications, ont conclu que l'identité, le mandat et la nature de la radio du réseau anglais ont changé pour le mieux quand la Société Radio-Canada s'est débarrassée de la publicité commerciale, est-ce que le leader du gouvernement au Sénat peut nous dire comment interpréter cette déclaration plutôt incomplète du ministre du Patrimoine canadien pour ce qui est de la politique du gouvernement à l'égard de la radio du réseau anglais de Radio-Canada?
Given that virtually everyone who has ever examined the CBC, including the Standing Senate Committee on Transport and Communications, has concluded that CBC Radio's identity, mandate and nature were transformed for the better when they dropped commercial advertising, can the Leader of the Government in the Senate tell me what that rather incomplete statement from the Canadian Heritage Minister should lead us to expect by way of public policy toward CBC Radio?