Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident de l'histoire
Enseignant-chercheur en histoire
Enseignant-chercheur en histoire de l’art
Enseignante-chercheuse en histoire
Enseignante-chercheuse en histoire de l’art
Exception de l'histoire
Histoire
Histoire ancienne
Histoire anecdotique
Histoire de l'Antiquité
Histoire de l'écologie
Histoire de la maladie actuelle
Histoire environnementale
Histoire médiévale
Moyen Âge
Petite histoire
Professeur d’histoire géographie
Professeure d’histoire

Vertaling van "racontait l'histoire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire

history tutor in high school | secondary school history teacher | high school history teacher | history teacher secondary school




enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire

professor of history | university history lecturer | history lecturer | professor of medieval history


enseignant-chercheur en histoire de l’art | enseignant-chercheur en histoire de l’art/enseignante-chercheuse en histoire de l’art | enseignante-chercheuse en histoire de l’art

arts studies lecturer | university lecturer in art studies | art studies lecturer | art studies teacher


histoire ancienne [ histoire de l'Antiquité ]

ancient history [ ancient era ]


accident de l'histoire | exception de l'histoire

fluke of historical timing


histoire médiévale [ Moyen Âge ]

medieval history [ Middle Ages | middle ages(UNBIS) ]




histoire de l'écologie | histoire environnementale

environmental history


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui est intéressant dans le cas de ce jeune homme, c'est qu'il me racontait son histoire non pas parce qu'il croyait que cela aiderait sa femme, car il savait que ses jours étaient comptés, mais parce qu'il entretenait l'espoir que je puisse être en mesure d'aider d'autres personnes se trouvant dans une situation où elles ont besoin de soins de santé.

The interesting thing about this young man's story was that he was telling me his story not so much because he thought it would help his wife, as he knew her days were limited, but in the hope that it might help other people who find themselves in a situation where they need health care.


L’une d’entre elles était d’origine géorgienne et racontait l’histoire d’une jeune fille répondant au nom du Suliko.

One of them was Georgian in origin, about a girl whose name was Suliko.


Nous nous efforçons simplement aujourd’hui de joindre nos voix à celles de ses parents et de ses collègues et de faire passer le message suivant à ses ravisseurs: comprenez que si quelque chose lui arrive, vous aurez perdu une voix puissante qui racontait votre histoire au monde entier!

All we are doing today is trying to add our voices to those of his parents and his colleagues, and to say to his kidnappers: realise that if anything happens to him, you will have lost a strong voice telling your story to the world.


Durant ses cours, il nous parlait de gens tels que Bouddha, Confucius, St-Augustin, le calife Omar, le Mahatma Gandhi, Einstein et Abraham Lincoln, et il nous racontait des histoires morales sur l’héritage de nos civilisations.

In this class, he used to give lectures on people such as Buddha, Confucius, St Augustine, Caliph Omar, Mahatma Gandhi, Einstein, and Abraham Lincoln and to tell moral stories related to our civilisational heritage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indépendamment du fait que M. Javier Solana ait clairement déclaré à la commission qu’il n’y avait aucune preuve des histoires hautes en couleur que l’on nous racontait, le rapport accuse les gouvernements de l’UE d’enfreindre les droits de l’homme et de mentir.

Irrespective of the fact that Mr Javier Solana clearly stated to the committee that there was no evidence of the colourful stories we were being told, the report accuses EU governments both of violating human rights and of lying.


Les histoires que racontait mon grand-père qui, tout jeune marié, a peiné dans les tranchées de l’Yser, près de Ypres, durant la guerre 1914-1918, ainsi que les histoires entendues dans notre famille au sujet de ce qui lui était arrivé m’ont toujours beaucoup impressionné.

The stories of my own grandfather who, as a young newly married man, slaved in the trenches of the IJzer near Ypres in the 1914-1918 war and the stories in our family about what happened to him always made a very strong impression on me.


FranCoeur a été un exemple hors pair pour démontrer le grand appétit qu'une importante population francophone en milieu minoritaire avait pour une télévision de proximité, une télévision qui racontait leur histoire, une histoire qui a stimulé l'imagination des médias locaux et des auditeurs de TFO.

FranCoeur has proven to be a shining example of the enormous appetite that a large part of the francophone minority community has for television that hits close to home, television that tells their story, a story that has fed the imagination of local media and TFO viewers.


J'écoutais hier, dans un court instant de repos que nous avons eu hier soir, une émission au canal autochtone à la télévision APTN où, justement, on racontait l'histoire d'une petite communauté dans les Maritimes qui reprenait le goût d'apprendre sa langue, qui reprenait le goût des traditions et même des histoires qui étaient répétées, des légendes extraordinaires dont celles des longues oreilles, un bouche à oreille d'anciens vers d'autres anciens et qui aboutissait dans la communauté.

During a short break last evening, I was listening to a program on the Aboriginal Peoples' Television Network that told the story of a small community in the Maritimes that was rediscovering its language, its traditions, and even stories that were told again and again, extraordinary legends, including the one about the long ears, a tale passed on by word of mouth from elder to elder, that ended up in the community.


Bon nombre de bandes vidéo et audio contenant des histoires traditionnelles, les points de vue historiques, se détériorent et ne pourront être remplacées si on les perd (1920) Par exemple, c'est ce qui est arrivé à une bande vidéo sur laquelle un de nos aînés racontait une histoire, lorsqu'on a présenté cette bande vidéo, c'est avec beaucoup de tristesse que les gens dans la salle ont vu qu'il y avait une barre au milieu de l'image dont on ne pouvait se débarrasser, mais l'enregistrement audio était toujours intact.

Many groups have deteriorating videotapes and audiotapes that contain traditional stories, historic perspectives, and visuals that will not be replaceable if they are lost (1920) As a quick example, we had that happen with one of our elders telling a story on videotape, and the feeling in the room was of utter sadness when we saw that there was a bar in the middle of the picture that would not go away, but the audio was there.


C'est très intéressant parce que, il y a trois ou quatre ans, on croyait que le marché du carbone en Europe, c'était des histoires qu'on nous racontait.

That is very interesting because, three or four years ago, there was a bit of a song and dance about this carbon market existing in Europe and working.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

racontait l'histoire ->

Date index: 2025-06-07
w