Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada
Déclaration de Québec sur l'écotourisme
EQHHPP
Masochisme Sadisme
Projet Euro-Québec Hydrohydrogène
Projet d'hydrocarbures Euro-Québec
Québec
Sommet de Québec
Sommet mondial de l’écotourisme
Terre-Neuve

Vertaling van "québec n'obtient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]

Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project | Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project | EQHHPP [Abbr.]


une transformation totale dans le domaine perlitique ne s'obtient que par refroidissement très lent

complete transformation in the pearlite range is only obtained after a very slow cooling rate


Déclaration de Québec sur l'écotourisme | Sommet de Québec | Sommet mondial de l’écotourisme

World Ecotourism Summit


Définition: Préférence pour une activité sexuelle qui implique douleur, humiliation ou asservissement. Si le sujet préfère être l'objet d'une telle stimulation, on parle de masochisme; s'il préfère en être l'exécutant, il s'agit de sadisme. Souvent, un individu obtient l'excitation sexuelle par des comportements à la fois sadiques et masochistes. | Masochisme Sadisme

Definition: A preference for sexual activity which involves the infliction of pain or humiliation, or bondage. If the subject prefers to be the recipient of such stimulation this is called masochism; if the provider, sadism. Often an individual obtains sexual excitement from both sadistic and masochistic activities. | Masochism Sadism




Canada [ Québec | Terre-Neuve ]

Canada [ Newfoundland | Quebec ]


Loi d'harmonisation n° 1 du droit fédéral avec le droit civil [ Loi n° 1 visant à harmoniser le droit fédéral avec le droit civil de la province de Québec et modifiant certaines lois pour que chaque version linguistique tienne compte du droit civil et de la common law ]

Federal Law - Civil Law Harmonization Act No. 1 [ An Act to harmonize federal law with the civil law of the Province of Quebec and to amend certain Acts in order to ensure that each language version takes into account the common law and the civil law ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) le nombre des députés d’une province dont le quotient électoral, obtenu en divisant le chiffre de sa population par le nombre de ses députés calculé conformément aux règles 2 à 5(2), est supérieur à celui du Québec s’obtient, par dérogation à ces règles, en divisant le chiffre de sa population par le quotient électoral du Québec;

(a) if the electoral quotient of a province (in this paragraph referred to as “the first province” ) obtained by dividing its population by the number of members to be assigned to it under any of Rules 2 to 5(2) is greater than the electoral quotient of Quebec, those Rules shall not be applied to the first province and it shall be assigned a number of members equal to the number obtained by dividing its population by the electoral quotient of Quebec;


M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, au Québec, personne ne veut des modifications que la ministre propose, et avec raison, parce que, au Québec, on obtient de très bons résultats en appliquant la Loi sur les jeunes contrevenants telle quelle.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, in Quebec, no one wants the changes the minister is proposing, and rightly so, because, in Quebec, we have had very good results applying the Young Offenders Act just as it is.


Par exemple, lorsqu'on compare la provenance géographique des immigrants qui s'établissent à l'extérieur du Québec avec celle des immigrants qui s'établissent au Québec, on obtient deux portraits complètement différents.

For instance, when you compare the geographical origins of immigrants settling outside Quebec with those of immigrants settling in Quebec, you see two completely different pictures.


Dans la dernière minute qui me reste, j'ajoute que force est de constater que ce discours du Trône fait en sorte que le Québec n'obtient pas encore sa juste part non seulement sur le plan des investissements passés, mais qu'il n'obtient pas non plus sa juste part dans les mesures qui s'apprêtent à être annoncées par le gouvernement fédéral (1300) On attend donc le budget. On l'attend parce que, au fond, c'est le budget qui viendra nous dire ce qui constitue le financement de ces mesures.

In my final minute, I want to add that it must be recognized that the Speech from the Throne is ensuring that, once again, Quebec will not get its fair share, not only with respect to past investments, but also in measures the federal government is about to announce (1300) We will wait for the budget because, after all, it will tell us what the funding will be for these measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que le Québec forme 24 p. 100 de la population et qu'il peut recevoir jusqu'à 48 p. 100 de tous les paiements de péréquation versés au Canada, comment le député peut-il dire que le Québec n'obtient pas sa juste part?

With a population of 24% and getting 48% of all equalization payments in the country, how can the member say that Quebec is not getting its fair share?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec n'obtient ->

Date index: 2025-10-06
w