Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était hier
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture
ÉTAIT UN
être exécutoire comme si c'était un jugement

Traduction de «quoique c'était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


être exécutoire comme si c'était un jugement

be enforceable as a judgment




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]




brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne suis certainement pas un expert et je n'ai pas non plus étudié dans le domaine de la défense, quoique mon domaine de concentration était l'histoire au collège, quoique c'était il y a longtemps, mais si le Canada souhaite occuper une situation imminente et être en position d'autorité sur la scène internationale, il doit compter sur une force de défense solide et dynamique.

I am certainly not an expert, nor have I been engaged in study with respect to defence matters, although I majored in history in my undergraduate years, which were some time ago, but if Canada wishes to occupy a position of some prominence and authority internationally, it must have a strong and vital defence force.


Laissez-moi citer l'attaché de recherche auprès du comité, Michel Bédard, qui étudiait sans doute le projet de loi, quoique c'était avant qu'on me confie le portefeuille.

I will read a quote from the researcher of the committee, Michel Bédard, who presumably was looking at the bill, but this was before I was appointed to that portfolio.


La période d’analyse et de réparation a permis quand même de constater que le SIS II était fondé sur des bases saines, quoique d’une complexité parfois excessive et que, pour autant que certains efforts soient engagés, le système était réparable.

The analysis and repair period made it clear, however, that SIS II was built on solid, though at times excessively complex, foundations, and that, although some efforts needed to be made, the system was repairable.


Il est malheureux que notre collègue de Lanark Carleton ait décidé d'utiliser le temps qui lui restait, quoique c'était son droit le plus légitime, pour compléter sa présentation.

It is unfortunate that our colleague from Lanark—Carleton decided to use the time he had left, although that is his right, to complete his presentation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai constaté avec satisfaction que le taux d’utilisation des crédits était plus élevé cette année que l’année dernière et je suis persuadé que la règle n+2, quoiqu’elle soit parfois critiquée, même par le Parlement, permettra aux États membres de mieux gérer et programmer les enveloppes financières.

I noted with satisfaction that this year we are doing better than last year from the point of view of the take-up of appropriations and trust that the n+2 rule, despite the criticism it sometimes receives, even here in Parliament, is a rule which will result in proper management on the part of the Member States as regards programming and managing the sums of money.


Jusqu’à présent, le traité était modifié en conciliabule, dans les coulisses, oserais-je dire - quoiqu’il n’y ait pas toujours de coulisses, et certainement pas à Laeken - du Conseil européen, avec des diplomates et des représentants personnels des chefs d’État ou de gouvernement, dont le travail se limitait en fait chaque fois aux reliefs de la conférence précédente.

In the past, a treaty would be amended behind closed doors, I would almost say in the trenches of the European Council – even though they are not always trenches, certainly not in Laeken – with diplomats and personal representatives of the Heads of State and Government, which meant that, in fact, only the leftovers from the previous conference would be discussed.


- (EN) Madame la Présidente, il est triste, quoique très révélateur, d'entendre le ministre de l'Intérieur espagnol, M. Mayor Oreja, déclarer qu'il ne sert à rien de dialoguer avec les nationalistes basques et ce, même si un nouveau cessez-le-feu était déclaré à l'avenir.

– Madam President, it is sad but very enlightening to learn from the Spanish Minister of the Interior, Mr Mayor Oreja, that there is no point in talking with Basque nationalists, even if a new cease-fire were to take place in the future.


M. Dubin n'a tenu aucun compte des faits ou les a atténués et, en dépit de preuves accablantes du contraire, il a soutenu que la conduite de M. Thompson, quoique inopportune, était justifiée et dans les limites de sa compétence.> Tout au long de son rapport, M. Dubin soutient l'histoire insoutenable voulant que la réunion convoquée par M. Thompson visait à discuter de questions administratives d'ordre général concernant une douzaine de cas en instance de révocation et que trois cas à l'étude ont été mentionnés par inadvertance.

He completely ignored or glossed over the facts and despite overwhelming evidence to the contrary, maintained that Mr. Thompson's conduct although inappropriate was properly motivated and within his jurisdiction. Throughout his report he maintains the charade that Mr. Thompson's meeting was to discuss general administrative matters involving 12 pending revocation cases and that three current cases were mentioned inadvertently.


Mme Palacio Vallelersundi n’est pas ici aujourd’hui mais je crois me souvenir qu’elle a dit que quoique la commission ne l’aie pas approuvé, tel était son avis sur ce qui s’était passé en commission.

Mrs Palacio Vallelersundi is not here but, if I remember rightly, what she said was something along the lines of it being her opinion of what had taken place in committee, although it had not been adopted by the committee.


Cette procédure, quoiqu'inhabituelle, était nécessaire étant donné la crise économique mondiale.

Although unusual, it is imperative that this happened because of the necessity with the global economic crisis.




D'autres ont cherché : était hier     désastres     expériences de camp de concentration     torture     était un     quoique c'était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoique c'était ->

Date index: 2022-08-27
w