Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoiqu'il aurait peut-être » (Français → Anglais) :

En outre, quoique cette pression ait généralement conduit à une réduction de la dépense par rapport au PIB, on peut soutenir l'idée que le resserrement de cette contrainte incite plus fortement à améliorer la qualité des programmes de dépense. Toutefois, la question de savoir si cela a débouché sur des politiques plus efficaces du point de vue de la cohésion entre régions reste ouverte.

Moreover, although expenditure has generally been reduced relative to GDP as a result of this pressure, the tightening constraint arguably implies an increasing incentive to improve the quality of expenditure programmes, though how far this has resulted in more effective policies for regional cohesion remains an open question.


Quelques États membres mettaient déjà en oeuvre des politiques largement conformes aux principes clés d'activation et de prévention avant le lancement de la SEE, mais on peut observer une convergence évidente pour les autres États membres, quoique à des rythmes différents.

While a few Member States were already implementing policies largely in line with the key principles of activation and prevention before the launch of the EES, clear convergence can be noted for other Member States - albeit at different paces.


J'appuierai la motion telle qu'amendée, quoiqu'il aurait été nettement préférable de renvoyer la question au comité permanent compétent pour qu'il l'étudie et formule des recommandations.

I will be supporting the motion as amended, although it would have been far preferable to have the matter referred to the appropriate standing committee for study and recommendation.


Selon lui, le projet de loi C-51 est un pas dans la bonne direction, quoiqu'il aurait préféré que ce pas soit un peu moins modeste.

He said Bill C-51 is a step in the right direction, but perhaps not as big a step as he would like.


Cartierville a été nommée ainsi non pas en l'honneur de Jacques Cartier — quoique cela aurait pu être puisque Cartierville donne sur le fleuve Saint-Laurent qu'a découvert Jacques Cartier —, mais en l'honneur de Georges Étienne Cartier, l'un des pères de notre Confédération.

Cartierville was named not in honour of Jacques Cartier—although that is not much of a stretch since Cartierville is on the St. Lawrence seaway, which was discovered by Jacques Cartier—but in honour of Georges Étienne Cartier, one of the fathers of Confederation.


Quoique facultative, l’utilisation de simulateurs peut être utile pour une formation efficace des conducteurs. Ils sont particulièrement utiles pour former à des conditions de travail anormales ou à des règles qui sont rarement appliquées.

The use of simulators, although not obligatory, may be useful for the effective training of drivers; they are particularly useful for training in abnormal working conditions or for rules infrequently applied.


La majorité des États membres exigent un permis de travail qui, dans certains cas, quoique limités, peut faire obstacle à la directive (par exemple, si le regroupant n’en a pas besoin).

Most Member States require a work permit which can in certain, albeit limited, cases impede the Directive (e.g. if the sponsor does not need one).


Si, toutefois, la citoyenneté doit être révoquée, je crois qu'Inky a trouvé le bon libellé, quoiqu'il aurait peut-être pu ajouter : «en conformité des dispositions de la Charte canadienne des droits et libertés».

But if citizenship is going to be revoked, I think Inky has the right wording, except he might even have said “in accordance with the legal sections of the Canadian Charter of Rights and Freedoms”.


Peut-être est-ce dû au fait que, quoiqu'elle puisse être bénéfique d'un point de vue économique global, son coût et ses avantages sont inégalement répartis.

This may be linked to the fact that while immigration can be beneficial from an overall economic point of view, its costs and benefits are not evenly distributed.


Il est bien indiqué qu'un gouvernement libéral mettra sur pied un forum national-jusque-là, ça va-présidé, imaginez-vous, par nul autre que notre premier ministre, donc on réduit l'importance de ceux qui devraient y participer, quoiqu'on aurait pu s'accommoder de ça aussi. Ce forum devait réunir les grands acteurs du domaine de la santé au Canada,

Let me quote it. It is said in the red book that ``a Liberal government will establish a National Forum on Health'', up to here everything is fine, ``chaired by the Prime Minister'', imagine, the Prime Minister himself will chair the forum, downplaying all other participants, but even that would have been acceptable, ``bringing




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoiqu'il aurait peut-être ->

Date index: 2025-08-13
w