Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoiqu'elles utilisent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology ...[+++]


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

accidental overdose of drug, wrong drug given or taken in error, and drug taken inadvertently accidents in the use of drugs, medicaments and biological substances in medical and surgical procedures (self-inflicted) poisoning, when not specified whether accidental or with intent to harm. Follow legal rulings when available (see note at Y10-Y34).


utiliser la marque communautaire pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée

to use the Community trade mark in relation to part of the goods or services for which it is registered


méthode de protection utilisable par les femmes elles-mêmes

women-controlled method of protection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, pendant cette visite, la société malaisienne a fait allusion à son utilisation de la marque de la société chinoise, quoiqu'elle ait explicitement précisé qu'elle l'utilisait «pour une durée limitée».

Indeed the Malaysian company referred during the on spot verification to a brand usage of the Chinese company, however mentioning explicitly ‘for a limited period’.


Quoiqu'elle n'effectue des audits qu'à titre subsidiaire et dans le cadre de sa stratégie annuelle, la Commission pourrait-elle dire si elle compte intervenir de quelque façon pour vérifier l'utilisation correcte des fonds structurels et prendre des mesures quelconques afin de prévenir les fraudes dans la régions de Basilicate?

Although audits carried by the Commission are performed only as a second line of defence and as part of the annual strategy, will the Commission say whether it intends to take action of any kind in order to check that structural funds are being used properly and to prevent fraud in the Basilicata region?


La réponse réservée par Mme Wallström à la questionE‑3404/06, de l'auteur de la présente question, sur la tactique inacceptable d'EuroNews l'étonne désagréablement: elle ne voit de problème particulier ni dans l'utilisation par cette station de télévision de termes et d'appellations nationalistes, qui n'ont pas été acceptés par l'Union européenne, ni dans l'adoption de positions nationalistes de tels gouvernements, quoiqu'elle soit alimentée ...[+++]

The reply given by Mrs Wallström to my Written Question E‑3404/06 regarding unacceptable behaviour by Euronews proved to be a disagreeable surprise, since she appeared to see no particular problem regarding the use by this channel of nationalist terms and designations not accepted by the EU or its endorsement of nationalist views expressed by certain governments, despite the fact that it is being funded by the European taxpayers.


Quoique l’acide sulfanilique s’utilise à diverses fins, toutes ses formes et qualités sont considérées par les utilisateurs comme étant raisonnablement interchangeables et sont indifféremment utilisées pour la plupart des applications. En conséquence, comme dans l’enquête initiale, elles doivent être considérées comme un seul et même produit.

While there are different uses of sulphanilic acid, all grades and forms are perceived by users to be reasonably substitutable, are used interchangeably in most applications and are, therefore, treated, as was the case in the original investigation, as one single product.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En résumé, quoique les principaux bénéficiaires ne retirent de la mesure en examen qu'un avantage indirect, la Commission considère qu'elle constitue une aide d'État en faveur des opérateurs de télévision à péage qui utilisent le T-DVB, aide qui leur permet surtout de constituer une base de clientèle et, donc, de fournir de nouveaux services et d'accéder à faible coût au marché de la télévision à péage.

In summary, although the main beneficiaries derive only an indirect benefit from the measure in question, the Commission considers that the measure constitutes State aid for pay-TV operators using T-DVB, which above all allows them to create a customer base and thus provide new services and enter the pay-TV market at a low cost.


– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, quoiquelle tranche avec les habitudes ferroviaires de l’Europe, nous avons accepté l’idée de scinder l’utilisation du rail entre exploitants du réseau ferré, d’une part, et transporteurs par rail, d’autre part.

– (FR) Madam President, Commissioner, although it breaks with customary rail practice in Europe, we have accepted the idea of dividing the use of the railways between, on the one hand, those who run the rail network and, on the other, those who use the railways for transport purposes.


J’ai constaté avec satisfaction que le taux d’utilisation des crédits était plus élevé cette année que l’année dernière et je suis persuadé que la règle n+2, quoiquelle soit parfois critiquée, même par le Parlement, permettra aux États membres de mieux gérer et programmer les enveloppes financières.

I noted with satisfaction that this year we are doing better than last year from the point of view of the take-up of appropriations and trust that the n+2 rule, despite the criticism it sometimes receives, even here in Parliament, is a rule which will result in proper management on the part of the Member States as regards programming and managing the sums of money.


J’ai constaté avec satisfaction que le taux d’utilisation des crédits était plus élevé cette année que l’année dernière et je suis persuadé que la règle n+2, quoiquelle soit parfois critiquée, même par le Parlement, permettra aux États membres de mieux gérer et programmer les enveloppes financières.

I noted with satisfaction that this year we are doing better than last year from the point of view of the take-up of appropriations and trust that the n+2 rule, despite the criticism it sometimes receives, even here in Parliament, is a rule which will result in proper management on the part of the Member States as regards programming and managing the sums of money.


Les entreprises de transport aérien et ferroviaire se plaignent beaucoup. Elles doivent elles aussi payer la taxe sur le carburant, mais, dans certains cas, par exemple les compagnies de transport ferroviaires, elles font une grande partie de l'entretien de leur propre infrastructure, quoiqu'elles utilisent de plus en plus le réseau public aussi.

We get big complaints from airline and railroad companies who also have to pay the fuel tax, but, for example, the railroad companies largely maintain their own roadways, although they're increasingly using the public highways as well.


Des 650 personnes — ou enfin, du nombre que vous vouliez retenir, parce que nous ignorons si vous vouliez retenir la totalité des 650 personnes, ou seulement 40 ou 20 ou 12 d'entre elles — pouvez-vous nous donner un chiffre quant au nombre de personnes qui, quoiqu'elles ne parlaient pas l'anglais ou le français et présentaient donc un problème d'accréditation, avaient quand même un niveau d'expérience qu'il valait la peine d'utiliser?

In the 650 — or in the numbers that you wanted to retain out of that because we do not know whether you wanted to retain all 650 or only 40 or 20 or 12 — was there a figure indicating even though they could not speak English or French and there was an accreditation problem, that the individual has an experience level worth using?




Anderen hebben gezocht naar : quoiqu'elles utilisent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoiqu'elles utilisent ->

Date index: 2022-12-26
w