Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Bien que
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Même si
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Quoique
Tout en
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Traduction de «quoiqu'elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


bien que [ quoique | tout en | même si ]

even though [ although | though | even if ]


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, pendant cette visite, la société malaisienne a fait allusion à son utilisation de la marque de la société chinoise, quoiqu'elle ait explicitement précisé qu'elle l'utilisait «pour une durée limitée».

Indeed the Malaysian company referred during the on spot verification to a brand usage of the Chinese company, however mentioning explicitly ‘for a limited period’.


La résolution a raison lorsqu’elle déclare, quoiquelle soit au conditionnel, que «l’eau est un bien commun de l’humanité et qu’elle devrait être un droit fondamental et universel» et que «l’eau est considérée comment étant un bien public et doit être placée sous contrôle public».

The resolution is right when it says, albeit in the conditional, that ‘water is a shared resource of mankind and that access to water should constitute a fundamental and universal right’ and that ‘water is assumed as a public good and should be under public control’.


Quoiqu'elle n'effectue des audits qu'à titre subsidiaire et dans le cadre de sa stratégie annuelle, la Commission pourrait-elle dire si elle compte intervenir de quelque façon pour vérifier l'utilisation correcte des fonds structurels et prendre des mesures quelconques afin de prévenir les fraudes dans la régions de Basilicate?

Although audits carried by the Commission are performed only as a second line of defence and as part of the annual strategy, will the Commission say whether it intends to take action of any kind in order to check that structural funds are being used properly and to prevent fraud in the Basilicata region?


Si elle veut s’installer pour toujours, elle doit accepter les traditions et les cultures du pays qu’elle a choisi, quoiqu’elle puisse évidemment chérir sa propre culture et ses propres coutumes.

If they want to settle permanently, they must accept the traditions and cultures of the countries they have chosen, although they may obviously treasure their own culture and customs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente communication s’attache principalement aux questions liées à la formation des juges et des procureurs qui relèvent directement de l’autorité des Etats, et également, quoiqu'elles soient de la responsabilité des professions, à la formation des avocats.

This communication primarily addresses issues related to the training of judges and prosecutors who come under the direct authority of the Member States and also, although this is a responsibility for the professions, the training of lawyers.


J’ai constaté avec satisfaction que le taux d’utilisation des crédits était plus élevé cette année que l’année dernière et je suis persuadé que la règle n+2, quoiquelle soit parfois critiquée, même par le Parlement, permettra aux États membres de mieux gérer et programmer les enveloppes financières.

I noted with satisfaction that this year we are doing better than last year from the point of view of the take-up of appropriations and trust that the n+2 rule, despite the criticism it sometimes receives, even here in Parliament, is a rule which will result in proper management on the part of the Member States as regards programming and managing the sums of money.


L'établissement d'autorités de régulation dans la plupart des pays est un événement dont il faut se réjouir quoiqu'elles ne travaillent pas toutes avec la même indépendance et que, dans certains cas, elles n'aient aucun mandat clair.

The establishment of regulatory bodies in most of the countries is a welcome development, but they operate with varying degrees of independence and in some cases lack a clear mandate.


La consultation répétée du Parlement européen sur les décisions-cadre en matière de lutte contre le terrorisme et du mandat d'arrêt européen ressemble fort à une mascarade, quoiqu'elle soit pour les membres néerlandais du Parti du travail au sein de ce Parlement l'occasion de témoigner de notre satisfaction vis-à-vis des résultats de la négociation du ministre néerlandais au sein du Conseil "justice et affaires intérieures".

The European Parliament’s renewed consultation about the framework decisions on the fight against terrorism and on the European arrest warrant bears the hallmarks of a diversion, although it presents the Dutch members of the PVDA in this Parliament with an opportunity to express our satisfaction with the result achieved in negotiations by the Dutch Minister in the Justice and Internal Affairs Council.


Peut-être est-ce dû au fait que, quoiqu'elle puisse être bénéfique d'un point de vue économique global, son coût et ses avantages sont inégalement répartis.

This may be linked to the fact that while immigration can be beneficial from an overall economic point of view, its costs and benefits are not evenly distributed.


En conséquence, la dette extérieure nette est légèrement plus basse que la PEGN, quoiqu'elle reste également élevée.

This implies that net external debt is somehow lower than its NIIP, although it remains high.




D'autres ont cherché : bien     immobilisation créée par l'entreprise     même si     névrose anankastique     production immobilisée     production à soi-même     quoique     tout en     quoiqu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoiqu'elle ->

Date index: 2023-03-30
w