Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aperçu
De quoi s'agit-il?
En foi de quoi
QQQOCP
Quoi de neuf
Savoir à quoi s'en tenir
WHN

Traduction de «quoi s'attendaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Médicalement nécessaire : de quoi s'agit-il et qui décide?

Medically Necessary: What is it, and Who Decides?






qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous savons désormais que les modifications à la Loi sur les jeunes contrevenants iront beaucoup moins loin que ce à quoi s'attendaient les Canadiens et ce dont le pays a besoin pour contribuer à réduire l'importance de la criminalité chez les jeunes dans notre société.

We now know that changes to the Young Offenders Act will fall far short of what Canadians expected and what the country needs to help reduce the prevalence of youth crime within society.


Monsieur le Président, nous avons appris aujourd'hui que nous avons perdu, net, 22 000 emplois en janvier, ce qui est encore pire que ce à quoi s'attendaient les experts.

Mr. Speaker, we learned today that we lost 22,000 net jobs in January, and this is much worse than the experts predicted.


J'ai présenté le projet de loi d'initiative parlementaire, le C-381, qui prévoit faire du directeur parlementaire du budget un haut fonctionnaire du Parlement, comme le vérificateur général, afin qu'il ait pleinement accès aux ressources et aux chiffres dont il a besoin et qu'il dispose des pleins pouvoirs pour faire son travail conformément à ce à quoi s'attendaient, à mon avis, les Canadiens quand ce poste a d'abord été créé.

I have introduced a private member's bill, Bill C-381, calling for the Parliamentary Budget Officer to be made an independent officer of Parliament, like the Auditor General, so he would have full access to the resources and numbers he needs and the full authority to do his job in the way that I believe Canadians expected when this position was first created.


Ma question est simple: à quoi s'attendaient les conservateurs lorsqu'ils ont abandonné le Canada atlantique?

My question is simple. What did the Conservatives expect?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’un des principaux problèmes observés depuis de nombreuses années est la question du choc qui attend certains consommateurs lorsqu’ils découvrent en rentrant chez eux une facture astronomique bien plus élevée que ce à quoi ils s'attendaient.

One of the big problems for many years has been the issue of bill shock for a number of consumers when they return home to find a larger than expected bill.


2.2 Votre rapporteur estime qu'il existe un consensus quant à la nécessité de porter remède au manque de transparence de la facturation ainsi qu'au problème des factures astronomiques pour des services d'itinérance, c'est à dire dans les cas où les consommateurs reçoivent une note beaucoup plus élevée que ce à quoi ils s'attendaient.

2.2 The Rapporteur believes there is consensus over the need to address the lack of transparency of bills and the issue of bill shock for data roaming services where customers receive a much higher than expected bill.


Ce à quoi je ne m’attendais pas, et ce que je ne savais pas, c’est que, pendant qu’ils demandaient instamment à notre groupe de ne déposer aucun amendement, en fait, ils étaient en train de demander aux socialistes de déposer des amendements.

What I did not expect, and what I did not know, was that, whilst they were urging our group not to table any amendments, they were actually urging the Socialists to table amendments.


Nous pouvons toutefois noter avec satisfaction que tous les groupes politiques ont pris leurs responsabilités dans ce dossier, ce à quoi ne s’attendaient sûrement pas les utilisateurs européens.

We can however note with satisfaction that we have witnessed all the political groups taking responsibility for this, which will certainly not have been what European users were expecting.


À mon avis, ils se sont rapprochés autant qu’ils le pouvaient des positions du Parlement, en allant plus loin que je ne l’avais jamais vu auparavant et plus loin que ce à quoi je m’attendais.

From my point of view, they have come as close to Parliament’s positions as they could – going further than I have seen before and further than I expected them to go.


À quoi s'attendaient donc les policiers? Cette réaction était normale au Labrador.

This was a normal reaction for people in Labrador.




D'autres ont cherché : aperçu     quoi s'agit-il     qqqocp     quoi de neuf     en foi de quoi     savoir à quoi s'en tenir     quoi s'attendaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi s'attendaient ->

Date index: 2025-07-20
w