Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui s'est déjà avérée très » (Français → Anglais) :

Il en résulte la nécessité de concentrer dans une certaine mesure le financement non seulement sur les centres et réseaux dont l'excellence est d'ores et déjà avérée (dans un certain type/domaine de recherche, d'enseignement/formation ou de service à la communauté), mais aussi sur ceux qui ont le potentiel de devenir excellents et de défier les premiers de classe.

This requires some concentration of funding, not just on centres and networks that are already excellent (in a particular type/area of research, teaching/training or community service) – but also on those who have the potential to become excellent and to challenge established leaders.


Les mesures de sécurité passive se sont avérées très efficaces pour réduire les traumatismes consécutifs aux accidents de voiture.

Passive Safety measures have been proven to be a very effective method for the reduction of the car accident trauma.


L'expérience démontre que les directives d'étiquetage concernant les appareils et les normes d'efficacité des réfrigérateurs et des chaudières se sont avérées très efficaces quand ils étaient correctement mises en oeuvre.

The experience demonstrates that labelling directives on appliances and efficiency standards on refrigerators and boilers have proved to be very effective where properly implemented.


Certains États membres (Royaume-Uni, Irlande et Portugal) disposent déjà de régimes de déclaration obligatoire pour les intermédiaires et ces règles se sont avérées très efficaces pour lutter contre les pratiques fiscales abusives au niveau national.

Some Member States (UK, Ireland and Portugal) already have mandatory reporting requirements for intermediaries and these rules have proven very effective in clamping down on domestic tax abuse.


Il convient d’éviter toute ingérence forcée (voir paragraphe 4.3.10) dans la culture scientifique, qui s’est avérée très fructueuse jusqu’ici, mais qui est aussi très sensible.

Any forced intervention (see point 4.3.10) in what is currently a successful but sensitive scientific culture needs to be avoided.


Étant donné que certains groupes marginaux sont difficiles à toucher, il sera utile pour chaque État membre de tirer des enseignements de l’expérience acquise par d’autres et d’éviter de consacrer des ressources à des mesures qui se sont déjà avérées inefficaces.

Given that certain marginal groups are difficult to reach, it is useful for the Member States to learn from each other’s experience and avoid using resources on measures that have proved ineffective.


La stratégie de l’UE pour l’Afrique s’est avérée très utile pour mobiliser un soutien plus important et plus cohérent de l’Union aux efforts de développement conduits par l’Afrique.

The EU Strategy for Africa has been very useful in mobilising more, and more coherent, EU support for Africa-led development efforts.


Il en résulte la nécessité de concentrer dans une certaine mesure le financement non seulement sur les centres et réseaux dont l'excellence est d'ores et déjà avérée (dans un certain type/domaine de recherche, d'enseignement/formation ou de service à la communauté), mais aussi sur ceux qui ont le potentiel de devenir excellents et de défier les premiers de classe.

This requires some concentration of funding, not just on centres and networks that are already excellent (in a particular type/area of research, teaching/training or community service) – but also on those who have the potential to become excellent and to challenge established leaders.


Les opinions exprimées se sont avérées très différentes les unes des autres, notamment en ce qui concerne la nécessité d'une action à l'échelon communautaire.

The views expressed were quite different, among other things with respect to the need for Community action.


La recherche sur les maladies rares s’est avérée très utile pour mieux comprendre le mécanisme de maladies courantes comme l’obésité ou le diabète, étant donné qu’elles représentent souvent un modèle de dysfonctionnement d’un processus biologique.

Research on rare diseases has proved to be very useful to better understand the mechanism of common conditions such as obesity and diabetes, as they often represent a model of dysfunction of a single biological pathway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s'est déjà avérée très ->

Date index: 2021-04-08
w