Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par un aide-soignant non apparenté
Avec beaucoup d'eau
Financement s'apparentant à des émissions d'actions
Limite apparente d'élasticité
Limite d'élasticité apparente
Limite élastique
Maltraitance par un soignant non apparenté
Montage de briques apparentes
Ouvrage en briques apparentes
S'apparenter à

Traduction de «qui s'apparente beaucoup » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les aîné-e-s diffèrent beaucoup quant à leur utilisation des soins de santé

Seniors are different in the pattern of health services they receive




financement s'apparentant à des émissions d'actions

equity-linked finance




un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


limite apparente d'élasticité | limite d'élasticité apparente | limite élastique

yield stress | YS [Abbr.]


montage de briques apparentes | ouvrage en briques apparentes

exposed brickwork | fair-faced brickwork




agression par un aide-soignant non apparenté

Assault by unrelated carer


maltraitance par un soignant non apparenté

Abuse by unrelated caregiver
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l’image des autres recommandations du groupe de travail, ces recommandations s’apparentent beaucoup aux propositions de la Commission.

These recommendations, like the others by the task force, are also extremely close to the Commission proposals.


Ce code, qui s’apparente beaucoup à celui que nous avons proposé à la mi-2009, permettra d’accroître la transparence et de rétablir l’équité à l’égard des petites entreprises et des consommateurs en ce qui a trait à leurs transactions par cartes de crédit et de débit.

This Code, which very closely resembles the Code put forward by CFIB in mid-2009, will help increase transparency and restore fairness to small businesses and consumers in their credit and debit card transactions .


Justement, appelé à témoigner devant le comité de la défense nationale et des anciens combattants, l'ombudsman des vétérans, le colonel Patrick Stogran, disait, le 22 avril dernier, à propos de la culture administrative qui existe au sein du ministère des Anciens combattants: « La gestion s'apparente beaucoup à celle d'une compagnie d'assurances».

When the Veterans Ombudsman, Colonel Patrick Stogran, appeared before the Committee on National Defence and Veterans Affairs on April 22, he had this to say about the administrative culture that prevails in the Department of Veterans Affairs: “It's very much an insurance company approach to doing business”.


Comment la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration peut-elle justifier un tel comportement de la part du gouvernement canadien, un comportement qui s'apparente beaucoup à du profilage racial?

How can the Minister of Citizenship and Immigration justify these actions, which look very much like racial profiling, on the part of the Canadian government?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis ravi qu’au sein du groupe socialiste au Parlement européen nous ayons fait de gros progrès en direction d’une vision plus commune qui s’apparente beaucoup à l’approche adoptée par M. Lamassoure.

I am pleased that we in the Socialist Group in the European Parliament have made good progress towards a more common view closely approximating to Mr Lamassoure’s approach.


– Comme beaucoup de textes de cette assemblée, le rapport de M Iotova est un exemple d’apparente bonne idée et de titre trompeur.

– (FR) Like many texts by this House, Mrs Iotova’s report is an example of a seemingly good idea with a deceptive title.


Le nombre des amendements déposés par le Parlement européen s’apparente pour certains à une shopping list, une liste de courses, ce qui montre surtout que l’on attend beaucoup de la recherche.

The lengthy catalogue of amendments tabled by the European Parliament is akin, in some people's eyes, to a shopping list, and its very length indicates above all that a great deal of research is expected.


Il y a une série de dispositions intitulées « interconnexion », qui existent depuis 1908 et qui s'apparentent beaucoup à la disposition existante sur l'accès concurrentiel en ce sens qu'elle autorise l'accès à un lieu de correspondance s'il se trouve dans un rayon de 30 kilomètres.

There is a provision called “interswitching”, which has been around since 1908, that is very similar to the existing competitive access provision in the sense that it allows access to an interchange if you're located less than 30 kilometres.


Pendant un certain nombre d'années, y compris des années où le parti au pouvoir avait une ligne de pensée s'apparentant beaucoup à celle du parti du député, nous avons vu la présence du gouvernement fédéral s'estomper au Québec.

That is we had experienced for quite a number of years, including years in government by a party that was very closely in line with the hon. member, a disappearance of the federal presence in the province of Quebec.


Mais beaucoup de ces résolutions n'ont de "régional" que le nom, et s'apparentent davantage à un catalogue de problèmes locaux ou nationaux.

However, many of these resolutions are regional only in name and are more like a catalogue of local or national problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s'apparente beaucoup ->

Date index: 2021-09-27
w