Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer une situation favorable à l'investissement
Donner au client plus pour son argent
Offrir au client plus de services pour le même prix
Offrir au client plus de services pour son argent
Offrir comme preuve
Offrir des débouchés à l'investissement
Offrir des emplois à l'investissement
Offrir en preuve
Offrir ferme
Offrir ses services sur le marché du travail
Offrir un cautionnement
Offrir un produit ou un service à valeur ajoutée
Offrir un rendement de 3%
Offrir une garantie d'exécution
Offrir une preuve
Produire en preuve
Présenter comme preuve
Présenter en preuve
Présenter une preuve
S'offrir sur le marché du travail

Vertaling van "qui permettrait d'offrir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner au client plus pour son argent [ offrir au client plus de services pour son argent | offrir au client plus de services pour le même prix | offrir un produit ou un service à valeur ajoutée ]

value-added


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


s'offrir sur le marché du travail [ offrir ses services sur le marché du travail ]

offer one's labour services


offrir une garantie d'exécution [ offrir un cautionnement ]

offer bail


créer une situation favorable à l'investissement | offrir des débouchés à l'investissement | offrir des emplois à l'investissement

provide investment opportunities, to


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer




disposer, énoncer, prévoir | offrir, constituer

provide (to)




offrir en preuve | présenter en preuve

tender in evidence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceci démontre l’engagement clair de l’UE dans le domaine de la sécurité routière. Par ailleurs, cette approche commune permettrait d’offrir aux citoyens un niveau de sécurité routière plus uniforme au sein de l’UE.

This demonstrates the EU’s clear commitment to road safety and having a common objective is intended to provide EU citizens with a more uniform level of road safety within the EU.


En rassemblant des ressources financières et humaines limitées de part et d'autre, cette fusion permettrait à l'Union européenne d'offrir globalement plus de formations.

It would pool scarce financial and human resources, allowing the EU to provide more training courses overall.


L'existence de ces centres dans les pays d'origine ou de transit permettrait de donner aux migrants une idée précise des chances de réussite de leur voyage et d'offrir à ceux qui sont en situation irrégulière des solutions d'assistance au retour volontaire.

Such centres in countries of origin or transit would help to provide a realistic picture of the likely success of migrants' journeys, and offer assisted voluntary return options for irregular migrants.


Cela permettrait à l'hôtel d'offrir ses chambres à des prix différents à différents agents de voyage en ligne.

This would enable hotels to offer different room prices to different OTAs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces conditions étant respectées, on pourrait alors offrir 2,667 milliards de dollars pour Air Canada et 83 millions de dollars pour Lignes aériennes Canadien, soit un total de 2,75 milliards, dont 900 millions de dollars seraient financés à même les liquidités d'Air Canada, et le reste, 1,85 milliard, seraient financés par l'autorationalisation du personnel, ce qui permettrait d'économiser assez d'argent pour verser des dividendes annuels sur les actions privilégiées émises par la nouvelle entreprise—il s'agirait de simples dividendes ...[+++]

When conditions are met, then a bid for $2.667 billion is made for Air Canada and $83 million for Canadian, a total of $2.75 billion, $900 million of which is financed by cash on Air Canada's books, and the remainder, $1.85 billion, financed by employee self-rationalization of labour, saving money enough to pay dividends payable annually on preferred shares issued by the new company—this is a straight dividend preferred share issue, just to keep it simple at the moment—which raises the $1.85 billion required by employees.


Plus précisément, même si les écoles locales offrent des cours qui répondent aux besoins à un certain degré, quand nous essayons d'offrir des cours plus sérieux, nous n'avons pas le financement de base qui permettrait à ces institutions d'offrir les cours à l'extérieur des grands centres, et il est beaucoup plus cher d'offrir ces cours ici.

Specifically, although we have very good providers locally who provide courses where people's needs are met to some degree, the problem is that when we try to broker in some courses the base funding is not there for those institutions to move away from the major centres and it's costing a lot more to bring those courses here. That's a higher education need.


Un tel mécanisme permettrait de poursuivre les travaux sur la base d’une évaluation des besoins et du programme de réforme élaboré par les autorités ukrainiennes et d'offrir une solution durable aux difficultés économiques de l'Ukraine en soutenant la transition économique et politique.

Such a mechanism could take work forward on the basis of a needs assessment and of the reform programme prepared by the Ukrainian authorities, and provide a sustainable way out of Ukraine’s difficult economic situation supporting economic and political transition.


Un tel cadre juridique permettrait aussi d’offrir une plus grande sécurité juridique aux opérateurs économiques et pourrait servir de base et d’instrument pour ouvrir davantage les marchés internationaux en matière de commande publique et pour renforcer les échanges commerciaux internationaux.

Such a legal framework would also afford greater legal certainty to economic operators and could be a basis for and means of further opening up international public procurement markets and boosting world trade.


L’idée consistant à encourager la création de partenariats entre les entreprises nationales et locales, d’une part, et le monde de la formation, d’autre part, est sans nul doute positive: cela permettrait aux écoles d’élaborer des programmes de formation correspondant mieux aux besoins réels de la région et au monde économique qui les représente, sans parler du fait que cette idée permettrait également aux écoles de surmonter l’éternel problème que constitue la recherche de ressources adéquates pour offrir aux jeunes une formation de ...[+++]

The idea of fostering the establishment of forms of partnership between national and local production businesses, on the one hand, and the world of training, on the other, is without doubt a good one: this would allow schools to be more successful in coordinating training programmes with real local needs and the economic world that reflects those needs, not to mention the fact that the idea would also help schools to overcome the perennial problem of finding suitable resources for providing young people with high quality training that they can put to immediate professional use.


La disparition des restrictions réglementaires anticoncurrentielles de ce secteur permettrait d'offrir aux consommateurs des services plus compétitifs, de qualité supérieure à des conditions avantageuses.

The disappearance of anti-competitive regulatory restrictions in this sector would mean that consumers could be offered more competitive and better-quality services on advantageous terms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettrait d'offrir ->

Date index: 2023-03-16
w