Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte engendrant une créance
Caractère engendré par points
Commission Hammarskjöld
Drogue engendrant l'accoutumance
Drogue engendrant la toxicomanie
Médicament engendrant la dépendance
Nombre d'enfants engendrés
Revenu d'une vie entière
Revenu engendré pendant une vie
Revenu viager
Substance engendrant une dépendance
Volume engendré

Traduction de «qui permettraient d'engendrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
substance engendrant une dépendance | drogue engendrant l'accoutumance

dependence-producing drug | habit-forming drug


médicament engendrant la dépendance [ drogue engendrant l'accoutumance ]

dependence-producing drug [ habit-forming drug ]




Commission consultative chargée d'étudier les méthodes et les moyens qui permettraient d'améliorer l'efficacité du personnel et la gestion [ Commission Hammarskjöld ]

Consultative Commission to Study Ways and Means of Improving Staff Efficiency and Management [ Hammarskjöld Commission ]


Groupe de travail spécial créé en application de la résolution 8 (XXIV) de la Commission des droits de l'homme (Question des moyens qui permettraient à la Commission d'exercer ses fonctions)

Ad Hoc Working Group Established under Resolution 8 (XXIV) of the Commission on Human Rights (Question of the ways and means which may enable or assist the Commission to discharge its functions)




drogue engendrant la toxicomanie

addiction-producing drug


acte engendrant une créance

document establishing a debt


revenu d'une vie entière | revenu viager | revenu engendré pendant une vie

lifetime income


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À titre d'exemple, une contribution financière d'un milliard d'euros, au titre du budget de l'Union, est susceptible d'attirer d'autres financements des secteurs public ou privé, qui permettraient d'engendrer des investissements bruts situés entre 6 et 15 milliards d'euros, selon les besoins de financement et les profils de risque des investissements sous-jacents.

To illustrate the potential impact, a financial contribution of €1bn from the EU Budget is likely to attract other funds from public or private sectors which could underpin gross investment of €6bn - €15bn depending on the financing needs and the risk profiles of the underlying investments.


Bien que les nouvelles primes liées au risque que la SADC est à mettre de l'avant permettraient de mieux répartir les risques entre les participants à la SADC, nous demeurons préoccupés par l'éventualité que les institutions les plus solides paient une part importante des coûts engendrés par les faillites futures.

Although the new risk-related premiums being introduced by CDIC may help to better allocate risk among CDIC members, there remains a concern that sounder institutions will bear a significant part of the cost of any failures in the future.


De tels services permettraient également de réduire les retards engendrés par les accidents de la route, les émissions de CO2 et le coût de réparation des infrastructures.

They will also decrease delays caused by road accidents, CO2 emissions and the cost of repair of infrastructure.


38. souligne que le temps passé à évaluer les informations reçues a doublé depuis 2004, passant de 3,5 à 7,1 mois; est d'avis que la phase d'évaluation initiale devrait se limiter à prouver ou à réfuter les allégations contenues dans les informations initiales; estime qu'il convient de ne pas mener d'activités d'enquête lors de la phase d'évaluation initiale, dans la mesure où cela engendre non seulement une insécurité juridique mais où cela fausse aussi les statistiques relatives aux divers aspects des enquêtes; propose de lancer une enquête en utilisant les possibilités d'investigation disponibles dans le cas où les informations, re ...[+++]

38. Stresses that the time spent on evaluation of incoming information has doubled since 2004, from 3.5 to 7.1 months; is of the opinion that the initial assessment phase should be limited to proving or rejecting the reality of the allegations contained in the initial information; is of the opinion that carrying out investigative activities during the initial assessment phase, which as a consequence not only causes legal uncertainty but also distorts the statistics concerning the different aspects of investigations, should be avoided; suggests that an investigation be initiated using the available investigative possibilities in case t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. souligne que le temps passé à évaluer les informations reçues a doublé depuis 2004, passant de 3,5 à 7,1 mois; est d'avis que la phase d'évaluation initiale devrait se limiter à prouver ou à réfuter les allégations contenues dans les informations initiales; estime qu'il convient de ne pas mener d'activités d'enquête lors de la phase d'évaluation initiale, dans la mesure où cela engendre non seulement une insécurité juridique mais où cela fausse aussi les statistiques relatives aux divers aspects des enquêtes; propose de lancer une enquête en utilisant les possibilités d'investigation disponibles dans le cas où les informations, re ...[+++]

38. Stresses that the time spent on evaluation of incoming information has doubled since 2004, from 3.5 to 7.1 months; is of the opinion that the initial assessment phase should be limited to proving or rejecting the reality of the allegations contained in the initial information; is of the opinion that carrying out investigative activities during the initial assessment phase, which as a consequence not only causes legal uncertainty but also distorts the statistics concerning the different aspects of investigations, should be avoided; suggests that an investigation be initiated using the available investigative possibilities in case t ...[+++]


C. considérant que la spéculation sur les produits de base qui engendre la volatilité sur les marchés agricoles rend difficile de financer des investissements novateurs qui permettraient de reconstruire une production agricole domestique dans les pays qui sont dépendants des importations de denrées alimentaires;

C. whereas speculation on commodities that increases volatility in agricultural markets makes it more difficult to finance innovative investments for rebuilding domestic agricultural production in net food import-dependent countries,


À titre d'exemple, une contribution financière d'un milliard d'euros, au titre du budget de l'Union, est susceptible d'attirer d'autres financements des secteurs public ou privé, qui permettraient d'engendrer des investissements bruts situés entre 6 et 15 milliards d'euros, selon les besoins de financement et les profils de risque des investissements sous-jacents.

To illustrate the potential impact, a financial contribution of €1bn from the EU Budget is likely to attract other funds from public or private sectors which could underpin gross investment of €6bn - €15bn depending on the financing needs and the risk profiles of the underlying investments.


Je pense que l’UE devrait rassembler des statistiques et des informations qui lui permettraient d’informer clairement les électeurs, ainsi que les décideurs du monde de la santé, sur les mesures qui engendrent ou non une plus grande justice sociale.

I believe that the EU should collect statistics and information so that voters, and also those who take decisions on health care, can be given clear advice on what measures lead to greater social justice in health and which do not.


Nous avons aujourd'hui la possibilité de participer à une stratégie mondiale et à une initiative qui permettraient de remédier à des pratiques qui ont nui à la durabilité économique et environnementale et qui ont engendré une situation de confrontation tout à fait inutile et, à de nombreux égards, préjudiciable pour les Canadiens.

We have a situation here where we can be part of a world strategy and part of an initiative to actually change some of the things that have been causing economic and environmental degradation in terms of our sustainability and it has now become a confrontation that was completely unnecessary and, I think, in many respects, unhealthy for the Canadian public.


w