considérant que le niveau d'information sur la situation de l'agriculture dans l'ancienne République démocratique allemande ne permet pas d'établir de façon définitive l'étendue des adaptations et des dérogations et que, pour pouvoir prendre en compte l'évolution de cette situation, il y a lieu de prévoir, conformément à l'article 145 troisième tiret du traité, une procédure simplifiée permettant d'adapter et de compléter, le cas échéant, les mesures prévues par le présent règlement ;
Whereas information on the farming situation in the territory of the former German Democratic Republic is insufficient to permit the extent of the adjustment and derogations to be laid down definitively; whereas, to take into account developments in the situation, provision should be made for a simplified procedure in accordance with the third indent of Article 145 of the Treaty so that the measures provided for in this Regulation may be adjusted and supplemented where necessary;