Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous travaillons depuis maintenant » (Français → Anglais) :

En mon nom propre et au nom du groupe d'étude, nous voudrions remercier le comité et les fonctionnaires du ministère des Finances avec qui nous travaillons depuis maintenant un an; en effet, comme nous le disions plus tôt, notre collaboration avec votre comité remonte maintenant à trois ans, et nous espérons que le dialogue sur les façons d'inciter les Canadiens à faire des dons aux organismes caritatifs se poursuivra de façon aussi productive et constructive.

Again, I would like to express both personally and on behalf of the task force our appreciation to the committee and also to the Department of Finance official with whom we've worked over the past year, and indeed this committee, now for going on three years, as we were saying on the way up this morning, for the opportunity to continue our very helpful and productive and indeed constructive dialogue, which has been going on over incentives for charitable givings by Canadians to Canadian charities across the country.


M. Akhavan : Il s'agit d'un projet auquel nous travaillons depuis maintenant bien des années.

Mr. Akhavan: This is a project we have been working on for quite a few years.


Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


La sécurité ne devrait jamais être négligée et depuis l'année dernière, nous travaillons sans relâche pour remédier à ces insuffisances.

Safety should never be neglected and for the last year, we have been working very hard to address these shortcomings.


D'abord, de façon générale, nous travaillons depuis maintenant plus de un an à notre plan pour les Olympiques, aux préparatifs qu'il faut adopter à l'ASFC pour la période menant aux Olympiques et pour la période des Olympiques elle-même.

First of all, in the broadest context we have been working for over a year now on our Olympics plan and preparation for the kinds of things that the CBSA is going to have to do in the run-up to and around the Olympic Games.


Afin d’atteindre le résultat pour lequel nous travaillons depuis si longtemps, nous devons maintenant mobiliser toutes les forces au sein de l’Union européenne.

In order to achieve the result that we have worked for for so long, we must now mobilise all forces within the European Union.


Nous avons collaboré étroitement non seulement à ce rapport mais aussi, comme elle le sait, nous travaillons toutes deux sur cette question avec d’autres personnes depuis maintenant 10 ans, depuis que je suis arrivée au Parlement européen.

We have worked very closely together, not just on this report, but, as she knows, along with other people, we have both been working on this issue for many years now, for the 10 years since I came into the European Parliament.


C'est néanmoins l'une des questions. L'autre question est le projet de loi C-13, projet de loi auquel nous travaillons fort depuis maintenant trois ans et, dans le cas du comité, c'est en fait depuis le début des dernières élections.

The other issue is Bill C-13, which is a piece of legislation we have been working hard on for three years now, actually, in this committee, from the beginning of the last election.


Nous travaillons à celle-ci depuis un certain temps, très récemment dans le cadre de la «Transatlantic Economic Initiative» lancée en 2005 et d’une série de dialogues sur la réglementation.

We have been seeking to do so for some time, most recently through the Transatlantic Economic Initiative, launched in 2005, and a range of regulatory dialogues.


Nous travaillons, depuis quelque temps déjà, avec la Russie et l'Ukraine pour améliorer la sécurité de leurs centrales nucléaires.

We have, for some time already, been working with Russia and Ukraine to improve the safety of their nuclear power stations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous travaillons depuis maintenant ->

Date index: 2024-07-18
w