Or, si on intégrait dans le processus de planification des fonctionnaires venant de partout au Canada, chose qui m'apparaîtrait extrêmement importante, nos ministres n'auraient pas à défendre des politiques conçues par des personnes aux horizons limités, et personne ne se verrait imposer une politique témoignant d'une vision limitée du pays.
However, if public servants who come from the breadth of Canada are sitting around the planning table — and for me that was so terribly important — we would not end up with ministers receiving policies shaped by a narrow band, but rather a broad one. No one should be shoehorned into a policy developed with a limited view of the country.