Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bond en avant
Bond prodigieux
Extrêmement
Français
Progrès énorme
Très
Votre influence a un poids énorme sur les jeunes
énorme fosse-réservoir
énorme superstructure
énormément

Traduction de «qui avait d'énormes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets




le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


bond prodigieux | bond en avant | progrès énorme

quantum leap | quantum jump






Votre influence a un poids énorme sur les jeunes

Just like Me
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est intéressant de noter que personne n'avait prévu le succès énorme remporté par le commerce électronique sur la base de contacts directs entre les acheteurs et les vendeurs (technologies "pair-à-pair"), qui semblent intéresser une proportion importante des utilisateurs d'internet.

Interestingly, nobody forecast the enormous success of eCommerce based on direct links between private buyers and sellers (peer-to-peer, P2P), which seems to appeal to a large share of Internet users.


Mme Greene : Lorsque j'étais fonctionnaire il y a bien des années travaillant dans un grand ministère qui possédait énormément d'information touchant ses activités d'approvisionnement ou de nature délicate pour des raisons commerciales, il y avait énormément de désaccord sur ce qui devrait ou ne devrait pas être divulgué.

Ms. Greene: When I was a public servant many years ago in a large department with a lot of procurement and commercially sensitive information, that there was a lot of contest — if I can put it that way — over how much of that information could be disclosed.


Dans la Baie-des-Chaleurs en Gaspésie et aux Îles-de-la-Madeleine, on a adopté une approche qui nous avait été demandée, une approche de durabilité à l'époque où le CCRH avait déposé des coffres d'outils, en 1997 et en 2007, où le CCRH nous a demandé de regarder, d'avoir une vision de développement durable de la pêche au homard parce qu'ils sentaient qu'il y avait énormément de pressions sur la pêche au homard à travers le Canada atlantique, et nous, dans la province de Québec, on l'a adopté et on s'en est fait un plan de travail des ...[+++]

In Baie-des-Chaleurs in Gaspe and in the Magdalen Islands, we adopted a new approach as requested. We adopted a sustainable approach at a time when the FRCC had developed toolkits, in 1997 and in 2007, which it asked us to look at, to have a sustainable development vision for the lobster fishery because they felt there were enormous pressures on the lobster fisheries across Atlantic Canada.


Umar Farouk Abdulmutallab se rendait à Detroit pour Noël où il y avait énormément de neige, mais il n'avait aucun bagage à main.

Umar Farouk Abdulmutallab was flying to Detroit at Christmas where there was a lot of snow but he had no carry-on baggage at all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant qu'en 2007 le Japon a déjà connu un accident analogue dû à un séisme important d'une magnitude de 6,8 qui avait endommagé le complexe de réacteurs de Kashiwazaki, provoquant l'incendie de transformateurs et des fuites de liquide radioactif, et qui avait finalement contraint la société Tokyo Electric Power Co. ‑ le même opérateur que celui de l'usine de Fukushima ‑ à fermer jusqu'à nouvel ordre l'énorme centrale nucléaire forte de sept réacteurs,

D. whereas in 2007 Japan already faced a similar accident due to a serious 6.8 earth quake that damaged the reactor complex in Kashiwazaki, resulting in transformers catching fire, leakage of radioactive liquids and finally obliged the Tokyo Electric Power Co., the same operator in the Fukushima plant to shut down the massive seven unit power plant for lasting years,


Au moment où nous y étions, l'Organisation mondiale de la santé ne voyait pas le risque de choléra, mais il y avait énormément d'enfants qui souffraient de diarrhée, etc.

When we were there, the World Health Organization did not see identify risk of cholera, but large numbers of children were suffering from diarrhoea and so on.


Noel Knockwood, chef spirituel mi'kmaq, a déclaré qu'elle avait énormément contribué à la société canadienne dans son ensemble en défendant la liberté et la justice.

Mi'kmaq spiritual leader Noel Knockwood said that she made a tremendous contribution to Canada as a whole by standing up for liberty, justice and freedom.


[Français] Mme Carole-Marie Allard: Monsieur le président, un témoin nous a dit hier qu'il y avait cinq heures d'italien par jour sur Telelatino, qu'il y avait énormément de publicité de Toronto, et surtout qu'il y avait de l'italien, de l'espagnol et de l'anglais, mais pas de français.

[Translation] Ms. Carole-Marie Allard: Mr. Chairman, yesterday a witness told us that there were five hours of Italian programming a day on Telelatino, that there was a great deal of advertising from Toronto, and that there was programming in Italian, Spanish and English, but not in French.


Il y a trente ans, lorsqu’une junte militaire a pris le pouvoir pour que le peuple grec se remette des excès de l’excitation démocratique, la CEE, à l’époque, avait gelé l’accord d’association avec la Grèce, une décision qui nous avait énormément aidé à restaurer la normalité démocratique.

Thirty years ago, when a military junta took it upon itself to bring the Greek people to their senses from the excesses of their democratic excitement, the EEC, as it was then, froze the association agreement with Greece and that helped us considerably in restoring democratic normalcy to my country.


Lorsque M.? Gbagbo est rentré ? Abidjan, il a dû faire face ? d’énormes protestations contre les accords que lui-même avait acceptés, et nous a ensuite affirmé qu’il ne les avait pas signés, usant en quelque sorte d’un double langage qui m’a paru inacceptable.

When Mr Gbagbo returned to Abiyan, he was received with huge protests against the agreements which he himself had accepted – then he told us that he had not signed them, using a kind of double language which seemed to me to be unacceptable.




D'autres ont cherché : bond en avant     bond prodigieux     extrêmement     progrès énorme     énorme fosse-réservoir     énorme superstructure     énormément     qui avait d'énormes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avait d'énormes ->

Date index: 2024-01-07
w