Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Questions spécialisées s'adressant aux procureurs

Vertaling van "questions s'adressent surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Questions spécialisées s'adressant aux procureurs

Advanced Issues for Prosecutors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette proportion importante de citoyens qui décident de voter pour les listes de l'État membre d'origine est sans doute aussi à mettre en rapport avec le fait que le débat politique pendant la campagne électorale se centre peu sur des questions européennes, mais surtout sur des questions d'intérêt national.

No doubt the large proportion of voters who decide to vote for lists in their Member State of origin is also connected with the fact that political debate during the election campaign focuses little on European issues, but mainly on matters of national concern.


Les services peuvent, le cas échéant, consulter les parties intéressées sur la formulation des questions et des hypothèses qui les sous-tendent, surtout en ce qui concerne les questions sensibles [15].

Departments may wish to consult interested parties on the framing of the questions and underlying assumptions, particularly on sensitive issues [15].


Avec cette résolution, vous allez donner le ton, en vous adressant bien sûr au gouvernement britannique, aux gouvernements des 27 pays de l'Union européenne mais aussi et surtout aux citoyens européens.

With this Resolution you will set the tone by speaking to the British government, the governments of the 27 Member States but also – and especially – to European citizens.


[4] Rapport ECOFIN sur les questions fiscales adressé au Conseil européen du 4 décembre 2012 (doc. 16327/12 – FISC 166 – ECOFIN 949) et conclusions du Conseil relatives à la communication de la Commission du 13 novembre 2012 (doc. 16051/12 – PRESSE 465 – PR CO 60).

[4] ECOFIN Report to the European Council on Tax issues of 4.12.2012 (doc. 16327/12 – FISC 166 – ECOFIN 949) and Council Conclusions on the Commission's Communication of 13.11.2012 (doc. 16051/12 – PRESSE 465 – PR CO 60)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma question s’adresse surtout au Conseil.

My question is directed primarily towards the Council.


Le système de noms de domaine (DNS, pour Domain Name System) de TESTA établit une correspondance entre les adresses universelles (URL) et les adresses IP et isole l'utilisateur et les applications des questions liées à la résolution des adresses.

The TESTA Domain Name Services (DNS) will resolve resource locators to IP addresses and hide addressing issues from the user and from applications.


- Notre vote négatif concernant "la nomination de Jean-Claude Trichet à la fonction de président de la Banque centrale européenne" s’adresse surtout à l’institution mais aussi à l’homme.

– (FR) We have voted against ‘the appointment of Jean-Claude Trichet as president of the European Central Bank’ partly because of the institution but also because of the man himself.


Nous saluons - je m’adresse surtout à nos collègues de la droite du Parlement- votre défense du rôle de l’immigration légale par rapport à nos sociétés du bien-être et à notre avenir démographique, mais dans tous les cas - je m’adresse ici au Conseil -, je pense qu’il serait très positif d’adopter une attitude plus active.

We welcome the fact – and in particular I am referring to the Members on the Right of the House – that you defend the role of legal immigration in relation to our welfare societies and our demographic future, but, in any event – and I am addressing the Council – I believe it would be very positive if there were a more active approach.


J'ai toutefois soulevé à plusieurs reprises au sein de cette Assemblée la question qui concerne surtout les étudiants Erasmus, lesquels ont été traités de manière différente dans différents États membres.

However, on a number of occasions in this House I have raised the issue with regard to, in particular, Erasmus students who have been treated differently in different Member States.


Mais il y a d’autres questions qui dépassent le cadre de travail de la convention et qui s’adressent surtout aux chefs d’État et de gouvernement formant le Conseil européen, en tant que destinataires de la conférence intergouvernementale.

But there are other issues which go beyond the Convention’s remit, and which are above all a matter for the Heads of State and Government meeting within the European Council, as well as for the Intergovernmental Conference itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions s'adressent surtout ->

Date index: 2021-06-19
w