Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions aujourd'hui trouverait " (Frans → Engels) :

En l’état actuel des choses, il s’agit de la seule issue possible. En effet, en raison de la directive sur les services, les services sont déjà sur le marché, et le débat d’aujourd’hui est un débat factice organisé par la droite, qui pense que la seule manière d’avancer est de revenir en arrière et que la question trouverait une solution soit dans l’adoption d’une approche sectorielle, soit dans l’absence de définition unique à l’échelon européen.

That, as things stand at present, is the only way to find a solution, for, as a consequence of the services directive, services are already on the market, and so this is a fictitious debate staged by the Right, who believe that one can only look backwards and that the matter would be resolved either by adopting a sector-by-sector approach or by not having a Europe-wide definition at all.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, une personne dont toutes les connaissances au sujet de la politique canadienne proviendraient uniquement de son écoute de la période de questions aujourd'hui trouverait plutôt étrange que, étant donné que la croissance économique et une meilleure qualité de vie sont la principale préoccupation des Canadiens, seul un membre du Parti libéral ait posé une question sur ce qui préoccupe réellement les Canadiens (1205) La députée a raison.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, a person whose total knowledge of the Canadian political scene was in watching question period today would find it passing strange, given that the prime preoccupation of Canadians is economic growth and an increasing quality of life, it is only a member of the Liberal Party who has asked a question about what Canadians are truly concerned about (1205 ) The hon. member is right.


Les litiges en question ont eu lieu il y a plus d'un an et se sont réglés à la suite des pressions des consommateurs, bien après tout le monde, alors que les problèmes sont chose du passé, que les provinces commencent à prendre leurs responsabilités, que les câblodistributeurs se sont autodisciplinés, des parlementaires fédéraux voudraient aujour-d'hui faire adopter cette loi.

The disputes in question took place over a year ago and were resolved subsequently, under pressure from consumers. Well after everyone else, when the problems are a thing of the past, when the provinces are beginning to assume their responsibilities, when the cable companies have regulated themselves, the federal government would now like to pass this bill today.


Pour répondre à sa question, d'après les renseignements que j'ai, le montant d'argent transféré aux provinces est, aujour-d'hui, le même ou un peu plus qu'avant que nous formions le gouvernement.

To answer his downloading question, the information I have is that in fact there is the same amount of money, if not more, being transferred to the provinces today as there was prior to this government's taking office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions aujourd'hui trouverait ->

Date index: 2024-05-28
w