Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternative
CDCT
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Inscrire une affaire à l'ordre du jour
Item à deux choix
Mettre une question à l'ordre du jour
Points à l'ordre du jour
Porter une question à l'ordre du jour
Q.C.M.
Question biaisée
Question chargée
Question insidieuse
Question mise en attente
Question piégée
Question tendancieuse
Question à choix de réponses
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à deux choix
Question à l'orateur
Question à mettre en attente
Question à tiroirs
Questions à l'ordre du jour
Saisir d'une question
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Traduction de «question à l'honorable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre une question à l'ordre du jour [ saisir d'une question | inscrire une affaire à l'ordre du jour | porter une question à l'ordre du jour ]

bring a matter before [ bring a question before | raise a matter on the floor ]


question à choix multiple [ Q.C.M. | question à choix multiples | question à choix de réponses ]

multi-choice question [ multiple-choice question | multiple choice question ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]




question mise en attente | question à mettre en attente

back burner issue


question à deux choix | item à deux choix | alternative

alternative item | alternative | alternate-response item


points à l'ordre du jour | questions à l'ordre du jour

business




honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


Conférence des délégués cantonaux aux questions liées à la drogue (1) | Conférence des délégués cantonaux aux problèmes de toxicomanies (2) [ CDCT ]

Conference of Cantonal Liaison Officers for Substance Abuse Problems [ KKBS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que secrétaire général adjoint et premier président du comité d'analyse d'impact dans le cadre de l'initiative «Mieux légiférer» (2006-2010) et dans sa fonction actuelle de secrétaire général (depuis septembre 2015), Alexander Italianer a joué un rôle déterminant pour honorer la promesse de la Commission d'être «très visible sur les grands enjeux et discrète sur les questions de moindre importance».

As Deputy Secretary-General and the first chairman of the Commission's Impact Assessment Board on Better Regulation (2006-2010) and in his current role as Secretary-General (as of September 2015), Alexander Italianer was crucial in delivering on the Commission's promise of being "big on big and small on small things".


Cependant, la coopération avec les pays d’origine et de transit sur cette question n’est pas encore suffisamment développée. Dans sa communication relative à la mise en place d’un nouveau cadre de partenariat avec les pays tiers dans le cadre de l’Agenda européen en matière de migration, la Commission propose une approche cohérente et ciblée en vue d’élaborer, en concertation avec les États membres, les instruments, outils et leviers nécessaires en vue d’élaborer des partenariats globaux avec des pays tiers pour mieux gérer les migrations. Par exemple, la Commission collaborera avec les États membres pour renforcer la coopération avec certains pays tie ...[+++]

However, cooperation with countries of origin and transit on this issue is still not sufficientlydevelopedIn its Communication on establishing a new Partnership Framework with third countries under the European Agenda on Migration, the Commission proposes a coherent and tailored approach to develop, together with the Member States, instruments, tools and leverages to reach comprehensive partnerships with third countries to better manage migration.For examplethe Commissionwill work with Member Statesto strengthen cooperation with selected third-countries to fulfil the commitments of the Action Plan signed at the Valletta Summit on Migrati ...[+++]


Les rapports ont cependant attiré l'attention sur plusieurs questions qui nécessitent que les pays candidats intensifient leurs efforts afin d'honorer leurs obligations en tant que membres : pour la plupart des pays, la principale préoccupation reste la mise en oeuvre de la législation sur Natura 2000 et, pour certains d'entre eux, la gestion des déchets et la pollution industrielle.

However, the Reports drew attention to a number of issues where acceding countries still need to enhance their efforts to meet the obligations of membership: the main concern remains for most countries the implementation of the Natura 2000 legislation and for some countries waste management and industrial pollution.


2. Dans le cadre des projets et programmes ad hoc de l'Agence, le comité directeur peut autoriser l'Agence, aux conditions fixées dans les arrangements régissant les activités en question, à conclure des contrats et des conventions de subvention et collecter, par anticipation auprès de ces États membres, les contributions nécessaires pour honorer ces contrats et conventions de subvention.

2. The Steering Board, in the context of Agency ad hoc projects and programmes, may authorise the Agency, under the conditions set out in the arrangements governing the activities in question, to enter into contracts and grant agreements, and collect the necessary contributions from these Member States in advance to honour such contracts and grant agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour répondre aux questions des Honorables Parlementaires, la Commission pense que la meilleure façon de mettre en garde les États membres contre le risque de manipulation par des groupes extrémistes du Khalistan est de les inviter à suivre de près les efforts entrepris conjointement par l’Union et l’Inde pour lutter contre le terrorisme et à soutenir les réunions entre le groupe de travail de l’UE sur le terrorisme et les experts indiens, ainsi que les demandes indiennes en faveur d’un renforcement de la coopération avec Europol.

In reply to the Honourable Members questions, the Commission believes that best way to caution Member States about the risk of being exploited by extremist Khalistani groups is to invite them to follow closely EU-India joint efforts in the fight against terrorism and to support meetings between the EU working group on terrorism and Indian experts as well as Indian requests to increase cooperation with Europol.


Dans sa question, l'honorable députée demande un éclaircissement sur la définition de la télévision mobile dans le cadre de la réglementation du contenu.

The Honourable Member in her question asks for a clarification of the definition of mobile TV in the context of content regulation.


Dans sa question, l'honorable membre fait référence à la commande de publications provenant de l'"European Bookshop" , nous supposons qu'il fait référence à la bibliothèque en ligne "EU Bookshop" gérée par l'Office.

The honourable Member refers in his question to ordering publications from the ‘European Bookshop’ , it is assumed that he means the online ‘EU Bookshop’ service run by the Office.


S’agissant de la première partie à sa question, l’honorable parlementaire voudra bien se référer aux réponses données par la Commission lors de l’heure des questions de la session plénière du mois de mars.

(FR)With regard to the first part of the honourable Member’s question, the Commission would like to refer her to the answers it gave during the March part-session Question Time.


Les questions des honorables membres me fournissent l'occasion de vous faire part des impressions que je retiens tant de mes entretiens à Ankara avec le Vice-Premier Ministre M. Yilmaz et le Ministre des Affaires étrangères M. Ismaïl Cem, ainsi que des mes entretiens à Nicosie avec le Président Cléridès, le leader chypriote turc M. Denktash, le Ministre des Affaires étrangères M. Kasoulides, le négociateur en chef M. Vassiliou et le Président du Parlement M. Chistofias.

The questions posed by the honourable Members provide me with the opportunity of informing you of the impressions I formed during my meetings in Ankara with the Deputy Prime Minister, Mr Yilmaz, and with the Foreign Minister, Mr Ismaïl Cem, and also during my meetings in Nicosia with President Clerides, the Turkish Cypriot leader, Mr Denktash, the Foreign Minister, Mr Kasoulides, the Chief Negotiator, Mr Vassiliou and the Speaker of the Parliament, Mr Chistofias.


L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, bien que le règlement ne précise pas exactement qui fait quoi, il me semble que lorsque l'on pose une question aux honorables sénateurs sur ce qui se passe à un comité, c'est normalement au président ou au vice-président que s'adresse la question.

Hon. David Tkachuk: Honourable senators, although the rules may be a little bit cloudy about who does what, it seems to me that when honourable senators are asked questions about a committee's business, it is normally the chairman or the deputy chairman who is addressed.


w