Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question que l'honorable sénateur roche » (Français → Anglais) :

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer en cette Chambre trois réponses différées: la réponse à la question de l'honorable sénateur Gauthier, posée le 3 avril 2001, concernant le Conseil du Trésor et la réforme de la fonction publique; la réponse à une question de l'honorable sénateur Buchanan, posée le 8 mai 2001, concernant la Devco; et la réponse à des questions posées par l'honorable ...[+++]

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table in this house three delayed answers: the answer to the question by Honourable Senator Gauthier, raised on April 3, 2001, concerning the Treasury Board and the reform of the public service; the answer to the question by Honourable Senator Buchanan, raised on May 8, 2001, concerning Devco; and the answer to questions raised by Honourable Senator Roche on May 30, ...[+++]


La première répond à une question soulevée au Sénat le 6 février 2001 par l'honorable sénateur Spivak au sujet du discours du Trône — Les mesures pour protéger la santé des enfants; la deuxième répond à une question soulevée au Sénat le 1er mars 2001 par l'honorable sénateur Roche au sujet des communautés chrétiennes et la troisième répond à une question soulevée au Sénat le 7 février 2001 par l'honorable sénateur ...[+++]

The first is in response to a question raised by the Honourable Senator Spivak on February 6, 2001 regarding the Speech from the Throne, measures to protect children's health; the second is in response to a question raised by the Honourable Senator Roche on March 1, 2001 regarding the church community; and the third is in response to a question raised by the Honourabl ...[+++]


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse à une question que l'honorable sénateur Di Nino et l'honorable sénateur Kinsella ont posée le 15 février 2000 au Sénat au sujet de la Chine, de la détention d'un archevêque catholique et de la demande de clarification de la politique des droits de la personne dans les petits pays par rapport aux grands pays; la réponse à une question que l'honorable sénateur Roche ...[+++]

Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on February 15, 2000, by the Honourable Senator Di Nino and the Honourable Senator Kinsella regarding China, the detention of a Catholic archbishop, and a request for clarification of human rights policy between large and small countries; a response to a question raised in the Senate on February 22, 2000, by the Honourable Senator Roche regarding ...[+++]


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur Roche de sa question.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I thank the honourable senator for that question.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse différée à une question que l'honorable sénateur Roch Bolduc et l'honorable sénateur Pierre Claude Nolin ont posée le 27 avril 1999 au sujet de la perte de l'exemption spéciale prévue dans le règlement sur le commerce international des armes et la possibilité d'un différend commercial; et l ...[+++]

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have response to questions raised in the Senate on April 27, 1999, by the Honourable Senator Roch Bolduc and the Honourable Senator Pierre Claude Nolin regarding the loss of favoured exemption from international traffic in arms regulations and a possible trade dispute; and a response to questions raised in the Senate on April 27, 1999, by the Honourable Senator Fernand Rob ...[+++]


Roche, Conseil.- (EN) Je remercie l’honorable parlementaire d’avoir posé cette question.

Roche, Council. – I should like to thank the Member for putting that question.


Roche, Conseil.- (EN) Je remercie l’honorable parlementaire d’avoir posé cette question.

Roche, Council . – I should like to thank the Member for putting that question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que l'honorable sénateur roche ->

Date index: 2023-06-24
w